# Translation of Plugins - Complianz &#8211; GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Complianz &#8211; GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 00:23:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Complianz &#8211; GDPR/CCPA Cookie Consent - Stable (latest release)\n"

#: settings/config/menu.php:382
msgid "View and manage Processing Agreements with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Visualize e gerencie acordos de processamento com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:297
msgid "Online support form (opens in new tab)"
msgstr "Formulário de suporte on-line (abre em uma nova aba)"

#. translators: 1: URL, 2: aria-label text
#: settings/config/menu.php:295
msgid "we recommend using our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" aria-label=\"%s\">online support form</a> instead."
msgstr "recomendamos usar nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" aria-label=\"%s\">formulário de suporte on-line</a>."

#: settings/config/menu.php:292
msgid "For the most reliable support"
msgstr "Para um suporte mais confiável"

#: settings/config/menu.php:291
msgid "This form sends your message via email using your WordPress site's mail system. Many WordPress sites (especially local or development environments) don't have email properly configured, which means your message might not reach us. You can install an SMTP plugin to enable email functionality."
msgstr "Este formulário envia sua mensagem por e-mail, usando o sistema de e-mails do seu site WordPress. Muitos sites do WordPress (especialmente ambientes locais ou de desenvolvimento) não têm o e-mail configurado corretamente, o que significa que sua mensagem pode não chegar até nós. Você pode instalar um plugin SMTP para ativar o recurso de e-mail."

#: settings/config/menu.php:290
msgid "About this support form"
msgstr "Sobre este formulário de suporte"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:584
msgid "Do you want to use Clarity Consent Mode V2?"
msgstr "Quer usar o modo de consentimento Clarity V2?"

#: settings/config/fields-notices.php:207
msgid "Enforced from October 31st 2025; see how it works."
msgstr "Em vigor a partir de 31 de outubro de 2025. Veja como funciona."

#: settings/config/fields-notices.php:206
msgid "Clarity Consent Mode V2"
msgstr "Modo de consentimento do Clarity V2"

#: config/warnings.php:466
msgid "Clarity Consent Mode V2 is now available. Please enable it in the wizard."
msgstr "O modo de consentimento do Clarity V2 já está disponível. Ative-o no assistente."

#: settings/config/fields-notices.php:193
msgid ""
"You have enabled TCF. Please check the do's and don'ts regarding customizations:\n"
"\t\t                     <a href='https://complianz.io/customizing-the-tcf-banner/?utm_source=tipstricks&utm_medium=plugin&utm_campaign=articles&utm_id=66&utm_content=tcf' target='_blank' aria-label='Read more about TCF customization guidelines'>Read more about TCF customization guidelines</a>"
msgstr ""
"Você ativou a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF). Verifique o que fazer e o que não fazer com relação às personalizações:\n"
"\t\t                     <a href='https://complianz.io/customizing-the-tcf-banner/?utm_source=tipstricks&utm_medium=plugin&utm_campaign=articles&utm_id=66&utm_content=tcf' target='_blank' aria-label='Leia mais sobre as diretrizes de personalização da TCF'>Leia mais sobre as diretrizes de personalização da TCF</a>"

#: functions.php:1995
msgid "Read more about %s service on Cookie Database"
msgstr "Leia mais sobre o serviço %s no Cookie Database"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:388
msgid "No date available"
msgstr "Nenhuma data disponível"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:124
msgid "Read more about TCF purposes on Cookie Database"
msgstr "Leia mais sobre os objetivos da Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF) no banco de dados de cookies"

#: class-admin.php:327 class-admin.php:328 functions.php:1994
msgid "Read more about %s"
msgstr "Leia mais sobre %s"

#: class-admin.php:326
msgid "this topic"
msgstr "este tópico"

#: settings/settings.php:643
msgid "A simple, but in-depth wizard will configure a Terms and Conditions page for your website or for those of your clients."
msgstr "Um assistente simples, mas detalhado, irá configurar uma página de termos e condições para seu site ou para os dos seus clientes."

#: settings/settings.php:642
msgid "Configure your own Terms and Conditions."
msgstr "Configure seus próprios termos e condições."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:232
msgid "Google Advertising Products requires Google CMP Certified Consent Management. If you don't show ads, but use Google Advertising Products with Google Consent Mode, an additional framework is not required. Please be aware that this consent banner has additional guidelines and restricts customization."
msgstr "Os Produtos de Publicidade do Google exigem o Gerenciamento de Consentimento Certificado pelo Google CMP. Se você não exibe anúncios, mas usa os Produtos de Publicidade do Google com o Modo de Consentimento do Google, não é necessário um framework adicional. Observe que este banner de consentimento possui diretrizes adicionais e restringe a personalização."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:402
msgid "It's possible that forcing this script in the header breaks configurations and integrations with other plugins."
msgstr "É possível que forçar esse script no cabeçalho interrompa as configurações e as integrações com outros plugins."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:399
msgid "Yes - (Experimental)"
msgstr "Sim - (experimental)"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:397
msgid "Do you want to force the script in the header?"
msgstr "Quer forçar o script no cabeçalho?"

#: settings/config/fields-notices.php:192
msgid "TCF enabled: Review customization guidelines"
msgstr "TCF ativada: Revise as diretrizes de personalização"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:225
msgid "Client Secret"
msgstr "Segredo do cliente"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:210
msgid "Client ID"
msgstr "ID do cliente"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:201
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:167
msgid "Here you can manage your credentials. If you don’t want to use the Website Scan, you can reset it. A token will be created to verify your website. After creating your credentials, please make sure to check your email for a confirmation."
msgstr "Aqui você pode gerenciar suas credenciais. Se não quiser usar a varredura do site, você pode redefini-la. Será criado um token para verificar seu site. Após criar suas credenciais, verifique se há uma confirmação no seu e-mail."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1380
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1388
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1396
msgid "Are you using the Google consent banner for advertising and Complianz for everything else? Why not remove one banner by combining everything with our Google Certified CMP that enablesd TCF and Consent Mode for Google products, without the need of multiple consent banners."
msgstr "Está usando o banner de consentimento do Google para publicidade e o Complianz para todo o resto? Por que não remover um banner, combinando tudo com nossa Plataforma de Gerenciamento de Consentimento (CMP) certificada pelo Google que ativa a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF) e o modo de consentimento para produtos do Google, sem a necessidade de vários banners de consentimento."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1379
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1387
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1395
msgid "Funding choices"
msgstr "Opções de financiamento"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1354
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1362
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1370
msgid "When selling with WooCommerce, compliance with privacy laws and customer rights is essential. Complianz simplifies this by generating required documents and managing privacy obligations effectively."
msgstr "Ao vender com o WooCommerce, é essencial estar em conformidade com as leis de privacidade e os direitos do cliente. O Complianz simplifica isso, gerando os documentos obrigatórios e gerenciando as obrigações de privacidade de forma eficaz."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1325
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1334
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1343
msgid "We didn’t find a privacy statement. Please <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">add a privacy statement</a> that has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you allow for DSR and Consent Records that respect the data minimization principle as well."
msgstr "Não encontramos uma declaração de privacidade. <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">Adicione uma declaração de privacidade</a> que contenha todos os elementos necessários esperados em uma declaração de privacidade. Certifique-se de permitir registros de Solicitação do Titular dos Dados (DSR) e consentimento, que também respeitem o princípio da minimização de dados."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1299
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1307
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1315
msgid "We found a privacy statement! Please double-check if your privacy statement has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you also allow for data request forms and records of consent to support your privacy statement."
msgstr "Encontramos uma declaração de privacidade! Verifique se a sua declaração de privacidade contém todos os elementos necessários esperados de uma declaração de privacidade. Certifique-se também de permitir formulários de solicitação de dados e registros de consentimento para respaldar a sua declaração de privacidade."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1298
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1306
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1314
msgid "Collecting data"
msgstr "Coletando dados"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1273
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1281
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1289
msgid "On websites with multiple languages you need to consider that your visitors might be from various regions, and therefore different privacy laws might apply. Double-check and see if you’re complying with all relevant regions."
msgstr "Em sites com vários idiomas, você precisa considerar que seus visitantes podem ser de várias regiões e, portanto, diferentes leis de privacidade podem ser aplicáveis. Verifique novamente se você está em conformidade com todas as regiões relevantes."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1272
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1280
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1288
msgid "Privacy laws"
msgstr "Leis de privacidade"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1244
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1253
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1262
msgid "If you’re showing ads on your website it’s likely you need a Google certified CMP to make sure your ads are shown correctly. With Complianz you can <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enable TCF</a> with our Google certified CMP."
msgstr "Se você exibe anúncios no seu site, provavelmente precisa de uma Plataforma de Gerenciamento de Consentimento (CMP) certificada pelo Google para garantir que seus anúncios sejam exibidos corretamente. Com o Complianz, você pode <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">ativar a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF)</a> com nossa CMP certificada pelo Google."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1215
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1224
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1233
msgid "We have found {technology} on your site and recommend <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enabling</a> Google Consent Mode V2 to optimize your analytics implementation."
msgstr "Encontramos {technology} no seu site e recomendamos <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">ativar</a> o modo de consentimento do Google V2 para otimizar a implementação da sua análise."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1214
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1223
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1232
msgid "Consent mode"
msgstr "Modo de consentimento"

#. translators: %1$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1076
msgid "Are you no longer the website administrator? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Click here</a> to dismiss notifications."
msgstr "Não é mais o administrador do site? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Clique aqui</a> para dispensar as notificações."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1067
msgid "You can find the most important takeaways below:"
msgstr "Abaixo, você encontra os pontos mais importantes:"

#. translators: %1$s: site url, %2$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1063
msgid "This compliance report was sent from your site <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> by Complianz"
msgstr "Este relatório de conformidade foi enviado a partir do seu site <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> pelo Complianz"

#. translators: %s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:990
msgid "[Complianz] Compliance report for %s"
msgstr "[Complianz] Relatório de conformidade do %s"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:129
msgid "You have a new feature! To enable the new and improved Website Scan you need to authenticate your website."
msgstr "Você tem um novo recurso! Para ativar a nova e melhorada varredura do site, você precisa autenticar seu site."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:98
msgid "Your authentication is still on pending, check your emails for a confirmation."
msgstr "Sua autenticação ainda está pendente. Verifique seus e-mails para receber uma confirmação."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:97
msgid "Check your email!"
msgstr "Verifique seu e-mail!"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:80 websitescan/class-wsc-notices.php:89
#: settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/src/Onboarding/steps/Welcome.js:55
msgid "In the latest release of Complianz, we introduce our newest Website Scan. This scan will not only retrieve services and cookies but also help you configure our plugin and keep you up-to-date if changes are made that might need legal changes."
msgstr "Na versão mais recente do Complianz, apresentamos nossa mais nova varredura do site. Esta varredura não apenas irá recuperar serviços e cookies, mas também o ajudará a configurar nosso plugin e o manterá atualizado, caso sejam feitas modificações que possam exigir alterações legais."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:79 websitescan/class-wsc-notices.php:88
msgid "Try our new Website Scan!"
msgstr "Experimente nossa nova varredura do site!"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:71
msgid "The e-mail to verify your e-mail address could not be sent. Please check your e-mail address or try again later."
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail para verificar seu endereço de e-mail. Verifique seu endereço de e-mail ou tente novamente mais tarde."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:70
msgid "E-mail verification not sent"
msgstr "A verificação do e-mail não foi enviada"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:62
msgid "The token for the api could not be retrieved."
msgstr "Não foi possível recuperar o token da API."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:61
msgid "Token not retrieved"
msgstr "Token não recuperado"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:52
msgid "The authentication of your e-mail address failed. Please try again later."
msgstr "Falha ao autenticar o seu endereço de e-mail. Tente novamente mais tarde."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:51
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha ao autenticar"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:43
msgid "The token is missing from the URL which you are using to authenticate."
msgstr "O token está ausente no URL que você está usando para autenticar."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:42
msgid "Missing token"
msgstr "Token ausente"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:34
msgid "The e-mail that you are authenticating does not match the e-mail stored in your settings currently. Please clear the e-mail, save, then enter your e-mail address again."
msgstr "O e-mail que você está usando para a autenticação não corresponde ao e-mail armazenado nas suas configurações atuais. Limpe o campo do e-mail, salve e digite seu endereço de e-mail novamente."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:33
msgid "E-mail mismatch"
msgstr "O e-mail não corresponde"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:16 settings/config/menu.php:111
#: websitescan/class-wsc-settings.php:166
msgid "Website Scan"
msgstr "Varredura do site"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:114
msgid "Stay up-to-date with our monthly newsletter, including the onboarding of certain features and information about plugin changes."
msgstr "Fique atualizado com nosso boletim informativo mensal, incluindo a integração de determinados recursos e informações sobre alterações no plugin."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:113
msgid "Disable the monthly site scan, subsequent sync with cookiedatabase.org and compliance reporting."
msgstr "Desative a varredura mensal do site, a sincronização subsequente com o cookiedatabase.org e os relatórios de conformidade."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: cookiebanner/settings.php:435
msgid "Read more about %1$sthe soft cookie wall%2$s."
msgstr "Leia mais sobre a %1$sbarreira de cookies flexível%2$s."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: cookiebanner/settings.php:431
msgid "Unlike the regular cookie wall, the soft cookie wall doesn't block visitors that do not deny consent or dismiss the banner. It will however forces a choice before visitors enter your website."
msgstr "Ao contrário da barreira de cookies comum, a barreira de cookies flexível não bloqueia os visitantes que não negam o consentimento nem dispensam o banner. No entanto, ela exige uma escolha antes que os visitantes entrem no seu site."

#: config/warnings.php:457
msgid "You might see a notice about Complianz when debugging your WordPress website. Although not a breaking issue, pleasee know we're attending to this issue."
msgstr "Talvez você veja uma notificação sobre o Complianz ao depurar seu site do WordPress. Embora não seja um problema grave, saiba que estamos cuidando desse problema."

#: config/config-i18n.php:286
msgid "Texas (TDPSA)"
msgstr "Texas (TDPSA)"

#: config/config-i18n.php:285
msgid "Oregon (OCPA)"
msgstr "Oregon (OCPA)"

#: config/config-i18n.php:283
msgid "Montana (MCDPA)"
msgstr "Montana (MCDPA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL & Security - Lightweight plugin, heavyweight features."
msgstr "Really Simple SSL & Security - Plugin leve, com recursos poderosos."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "SSL & Security"
msgstr "SSL e segurança"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:278
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:277
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:276
msgid "Update video playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução de vídeo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:275
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:274
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:273
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:272
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:271
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Arraste e solte para reordenar os vídeos."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:268
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:267
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:266
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução de áudio"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:265
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserir lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:264
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:263
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:262
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução de áudios"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:261
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Arraste e solte para reordenar as faixas."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:258
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adicionar legendas"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:257
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selecionar imagem da publicação"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:255
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adicionar fonte do vídeo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:254
msgid "Replace Video"
msgstr "Substituir vídeo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:249
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adicionar fonte do áudio"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:248
msgid "Replace Audio"
msgstr "Substituir áudio"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:247
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalhes do áudio"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:244
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Ocorreu um erro ao recortar sua imagem."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:243
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Dimensões sugeridas da imagem:"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:242
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Recortando…"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:241
msgid "Crop your image"
msgstr "Recortar sua imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:240
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:239
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Ignorar recorte"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:238
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selecionar e recortar"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:237
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:234
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:233
#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:250
#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:256
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Cancelar edição"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:232
msgid "Replace Image"
msgstr "Substituir imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:231
msgid "Image Details"
msgstr "Detalhes da imagem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:228
msgid "Reverse order"
msgstr "Inverter a ordem"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:227
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:226
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar à galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:225
msgid "Update gallery"
msgstr "Atualizar galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:224
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserir galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:223
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Cancelar galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:222
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:221
msgid "Create Gallery"
msgstr "Criar galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:218
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:217
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:214
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserir a partir do URL"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:211
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalhes do anexo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:208
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nenhum anexo de mídia encontrado."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:207
msgid "Search Media"
msgstr "Pesquisar mídia"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:206
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:205
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por data"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:204
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:203
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:202
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir selecionados"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:201
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Restaurar selecionados"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:200
msgid "Trash Selected"
msgstr "Mover selecionados para a lixeira"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:199
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar seleção"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:198
msgid "Bulk Select"
msgstr "Seleção em massa"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:197
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a mover esses itens para a lixeira.\n"
"  Clique em “Cancelar” para interromper e em “OK” para excluir."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:196
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente esses itens.\n"
"  Clique em “Cancelar” para interromper e em “OK” para excluir."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:195
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente esse item.\n"
"  Clique em “Cancelar” para interromper e em “OK” para excluir."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:194
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Enviado para este post"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:194
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Enviado para esta página"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:193
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:192
msgid "Unattached"
msgstr "Não anexado"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:191
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:191
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserir na página"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:190
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:189
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:188
msgid "All media items"
msgstr "Todos os itens de mídia"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:187
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Voltar à biblioteca"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:186
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução de vídeos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:185
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:184
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Criar uma nova galeria"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:183
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserir mídia"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de mídia"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:179
msgid "Upload Images"
msgstr "Enviar imagens"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:178
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar arquivos"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:175
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Arraste e solte para reordenar os arquivos de mídia."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:174
msgid "%d selected"
msgstr "%d selecionados"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:169
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:167
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:164
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:162
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar mídia"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:161
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: settings/config/menu.php:501 settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/Tools.js:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: settings/config/menu.php:483
msgid "Below text is meant for your Privacy Statement, and is created by using Really Simple Security. In Complianz Premium the text will be automatically added to the Privacy Statement."
msgstr "O texto abaixo é destinado à sua declaração de privacidade e foi criado com o uso do Really Simple Security. No Complianz Premium, o texto será adicionado automaticamente à declaração de privacidade."

#: settings/config/menu.php:478
msgid "Improve Security"
msgstr "Melhorar a segurança"

#: settings/config/menu.php:440 settings/config/menu.php:447
#: settings/config/menu.php:467
msgid "View and manage Records of Consent with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Visualize e gerencie registros de consentimento com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:406
msgid "View and manage Data Breach Reports with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Visualize e gerencie relatórios de violação de dados com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:399
msgid "Create Data Breach Reports with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Crie relatórios de violação de dados com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:396
msgid "Do you think your data might have been compromised? Did you experience a security incident or are not sure who had access to personal data for a period of time? Create a data breach report below to see what you need to do."
msgstr "Você acha que seus dados podem ter sido comprometidos? Sofreu algum incidente de segurança ou não tem certeza de quem teve acesso aos dados pessoais por um período de tempo? Crie um relatório de violação de dados abaixo, para ver o que você precisa fazer."

#: settings/config/menu.php:394
msgid "Create Data Breach Reports"
msgstr "Criar relatórios de violação de dados"

#: settings/config/menu.php:388 settings/config/menu.php:403
msgid "Data Breach Reports"
msgstr "Relatórios de violação de dados"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:168
msgid "View and manage Processing Agreements with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Visualize e gerencie acordos de processamento com o %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/config/menu.php:374
msgid "Create Processing Agreements with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Crie acordos de processamento com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:371
msgid "Here you can create and upload processing agreements. These are necessary when you allow other third parties to process your data."
msgstr "Aqui você pode criar e enviar acordos de processamento. Eles são necessários quando você permite que terceiros processem seus dados."

#: settings/config/menu.php:358
msgid "Multisite options"
msgstr "Opções de multisite"

#: settings/config/menu.php:351
msgid "Document CSS"
msgstr "CSS do documento"

#: settings/config/menu.php:332
msgid "Placeholder Style"
msgstr "Estilo do espaço reservado"

#: settings/config/menu.php:305
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"

#: settings/config/menu.php:301
msgid "Get premium support with %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"
msgstr "Receba suporte premium com o %1$sComplianz GDPR Premium%2$s"

#: settings/config/menu.php:262
msgid "Missing any settings? We have moved settings to Tools, available in the menu."
msgstr "Não encontrou alguma configuração? Movemos as configurações para “Ferramentas”, disponíveis no menu."

#: settings/config/menu.php:219
msgid "Here you can edit the texts on your banner."
msgstr "Aqui você pode editar os textos do seu banner."

#: settings/config/menu.php:218
msgid "Texts"
msgstr "Textos"

#: settings/config/menu.php:200
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: settings/config/menu.php:192
msgid "These are the main options to customize your consent banner. To go even further you can use our documentation on complianz.io for CSS Lessons, or even start from scratch and create your own with just HTML and CSS."
msgstr "Essas são as principais opções para personalizar seu banner de consentimento. Para ir ainda mais longe, você pode usar nossa documentação no complianz.io para lições de CSS ou até mesmo começar do zero e criar o seu próprio com apenas HTML e CSS."

#: settings/config/menu.php:142
msgid "The below questions will help you configure a vendor list of your choosing. Only vendors that adhere to the purposes and special features you configure will be able to serve ads."
msgstr "As perguntas abaixo irão ajudar você a configurar uma lista de fornecedores de sua escolha. Apenas os fornecedores que aderirem às finalidades e aos recursos especiais que você configurar poderão exibir anúncios."

#: settings/config/menu.php:125
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "Se você optar pelo Complianz para gerenciar sua implementação de estatísticas, exclua a implementação atual."

#: settings/config/menu.php:94
msgid "Sharing of Data"
msgstr "Compartilhamento de dados"

#: settings/config/menu.php:71
msgid "Children: Purposes"
msgstr "Crianças: Objetivos"

#: settings/config/menu.php:65 settings/config/menu.php:72
msgid "In one ore more regions your selected, you need to specify if you target children."
msgstr "Em uma ou mais regiões selecionadas, é necessário especificar se o público-alvo são as crianças."

#: settings/config/menu.php:64
msgid "Children's Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade para crianças"

#: settings/config/menu.php:53
msgid "As you have selected the Disclaimer to be generated, please fill out the questions below."
msgstr "Como você selecionou o aviso de isenção de responsabilidade a ser gerado, preencha as perguntas abaixo."

#: settings/config/menu.php:47
msgid "We need some information to be able to generate your Imprint. Not all fields are required."
msgstr "Precisamos de algumas informações para podermos gerar suas informações legais (Imprint). Nem todos os campos são obrigatórios."

#: settings/config/menu.php:42
msgid "We need some information to be able to generate your documents and configure your consent banner."
msgstr "Precisamos de algumas informações para podermos gerar seus documentos e configurar seu banner de consentimento."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:342
msgid "WordPress comments"
msgstr "Comentários do WordPress"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:231
msgid "Choose the appropriate frameworks needed for your configuration."
msgstr "Escolha as estruturas adequadas às suas necessidades de configuração."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:228
msgid "Enable TCF & Google CMP Certified Consent Management with support for Google Advertising Products"
msgstr "Ative a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF) e o gerenciamento de consentimento certificado pelo Google CMP, com suporte para os produtos de publicidade do Google"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:227
msgid "Enable TCF, without support for Google Advertising Products."
msgstr "Ative a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF), sem suporte para os produtos de publicidade do Google."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:226
msgid "Don't use an additional framework."
msgstr "Não usar uma estrutura adicional."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:223
msgid "If you're using AdSense, AdManager or AdMob, please choose Google CMP Certified Consent Management, for other advertising products that don't use Google you can only use TCF."
msgstr "Se você estiver usando o AdSense, o AdManager ou o AdMob, escolha o gerenciamento de consentimento certificado pelo Google CMP; para outros produtos de publicidade que não usam o Google, você pode usar apenas a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF)."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:212
msgid "Does your website contain scripts for advertising purposes?"
msgstr "Seu site contém scripts para fins de publicidade?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:211
msgid "If you show advertising on your website, or place scripts for advertising purposes e.g. Google Shopping or remarketing, please answer with Yes."
msgstr "Se você mostrar publicidade no seu site ou inserir scripts para objetivos de publicidade, por exemplo, Google Shopping ou remarketing, responda com “Sim”."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:145
msgid "Integrating Hotjar"
msgstr "Integração com o Hotjar"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:128
msgid "Integrating Hubspot"
msgstr "Integração com o Hubspot"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:77
msgid "Blocking reCaptcha"
msgstr "Bloqueio do reCaptcha"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:20
msgid "Cookie Shredder"
msgstr "Cookie Shredder"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:373
msgid "What are data request forms?"
msgstr "O que são formulários de solicitação de dados?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:354
msgid "This option is recommended in combination with TCF and will store consent data in your database."
msgstr "É recomendável usar esta opção em combinação com a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF) e armazenar os dados de consentimento no seu banco de dados."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:345
msgid "Do you want to enable Records of Consent?"
msgstr "Quer ativar os registros de consentimento?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:310
msgid "What is the address where complaints or inquiries can be forwarded?"
msgstr "Qual é o endereço para onde podem ser enviadas as reclamações ou dúvidas?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:295
msgid "Person who is accountable for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded."
msgstr "Pessoa responsável pelas políticas e práticas da organização e para quem podem ser enviadas reclamações ou dúvidas."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:198
msgid "A Disclaimer is commonly used to exclude or limit liability or to make statements about the content of the website. Having a Disclaimer is not legally required."
msgstr "A isenção de responsabilidade (Disclaimer) é comumente usada para excluir ou limitar a responsabilidade ou para fazer declarações sobre o conteúdo do site. Não é obrigatório ter um aviso de isenção de responsabilidade."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:191
msgid "Generated"
msgstr "Gerado"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:179
msgid "An Imprint provides general contact information about the organization behind this website and might be required in your region."
msgstr "A declaração de informações legais (Imprint) fornece informações gerais de contato sobre a organização por trás deste site e pode ser necessária na sua região."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:159
msgid "A Privacy Statement is required to inform your visitors about the way you deal with the privacy of website visitors. A link to this document is placed on your consent banner."
msgstr "É necessária uma declaração de privacidade para informar os visitantes sobre a forma como você lida com a privacidade deles no site. É exibido um link para este documento no seu banner de consentimento."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:133
#: settings/config/fields/wizard/general.php:154
#: settings/config/fields/wizard/general.php:174
#: settings/config/fields/wizard/general.php:192
msgid "Existing page"
msgstr "Página existente"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:132
#: settings/config/fields/wizard/general.php:153
#: settings/config/fields/wizard/general.php:173
msgid "Generated with Complianz"
msgstr "Gerado com o Complianz"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:83
msgid "Do you target visitors from Quebec?"
msgstr "Você tem como público-alvo visitantes do Quebec?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:22
msgid "Which region(s) do I target?"
msgstr "Quais regiões tenho como público-alvo?"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:58
msgid "Using Safe Mode"
msgstr "Usando o modo de segurança"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:54
msgid "Enable cookie and script blocker"
msgstr "Ativar o bloqueador de cookies e scripts"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:34
msgid "Show Consent Banner"
msgstr "Mostrar banner de consentimento"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:31
msgid "Use a region redirect on the relevant documents"
msgstr "Use um redirecionamento por região nos documentos relevantes"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:516
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:555
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:439
msgid "Additional Google Tags - Marketing or Advertising"
msgstr "Tags adicionais do Google - Marketing ou publicidade"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:423
msgid "Optional."
msgstr "Opcional."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:422
msgid "This will be fired on marketing consent."
msgstr "Isso será acionado mediante consentimento de marketing."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:421
msgid "Google Tag - Marketing or Advertising"
msgstr "Tag do Google - Marketing ou publicidade"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:376
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:469
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:491
msgid "Configuration by Complianz"
msgstr "Configuração pelo Complianz"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:364
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:447
msgid "You can add additional tags, comma separated."
msgstr "Você pode adicionar tags adicionais, separadas por vírgulas."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:355
msgid "Additional Google Tags - Statistics"
msgstr "Tags adicionais do Google - Estatísticas"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:336
msgid "If you add the ID for your Statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Se você adicionar o ID da sua ferramenta de estatísticas aqui, o Complianz irá configurar o seu site para o rastreamento de estatísticas."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:335
msgid "Tracking ID"
msgstr "ID de acompanhamento"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:332
msgid "Google Tag - Statistics"
msgstr "Tag do Google - Estatísticas"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:320
msgid "You can choose the official Consent Mode template by Complianz from the template gallery, or use local initialization."
msgstr "Você pode escolher o modelo oficial do modo de consentimento do Complianz na galeria de modelos, ou usar a inicialização local."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:319
msgid "Configuring Consent Mode & Tag Manager"
msgstr "Configuração do modo de consentimento e do Tag Manager"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:303
msgid "Will you be using our Tag Manager template?"
msgstr "Você irá usar nosso modelo do Tag Manager?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:279
msgid "When enabled, cookies will no longer be set when ad_storage is denied and identifiers in network requests will be redacted."
msgstr "Quando estiver ativado, os cookies não serão mais definidos quando o ad_storage for negado e os identificadores nas solicitações de rede serão ocultados."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:278
msgid "Deny cookies when advertising is rejected?"
msgstr "Negar cookies quando a publicidade for rejeitada?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:254
msgid "This can improve conversion accuracy, but can contain personal data like a client ID."
msgstr "Isso pode melhorar a precisão da conversão, mas pode conter dados pessoais, como um ID de cliente."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:253
msgid "Do you want to set a URL passthrough parameter"
msgstr "Quer definir um parâmetro de passagem de URL"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:227
msgid "By default Consent Mode is enabled in Advanced Mode. This means tags are loaded before consent, but depending on user preferences selects the appropriate tracking mechanisms, e.g. cookieless tracking or cookies, automatically. If you answer Yes, Complianz will only apply Consent Mode after consent."
msgstr "Por padrão, o modo de consentimento está ativado no modo avançado. Isso significa que as tags são carregadas antes do consentimento, mas, dependendo das preferências do usuário, seleciona automaticamente os mecanismos de rastreamento apropriados, como rastreamento sem cookies ou com cookies. Se você responder “Sim”, o Complianz aplicará o modo de consentimento apenas após o consentimento."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:223
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:226
msgid "Do you want to block all Google Tags before consent?"
msgstr "Quer bloquear todas as tags do Google antes do consentimento?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:210
msgid "Enabling this feature means all Google tags will be handled by Google Consent Mode. You will need to read the integration manual below, and double-check to see if it works for your setup."
msgstr "A ativação deste recurso significa que todas as tags do Google serão tratadas pelo modo de consentimento do Google. Será necessário ler o manual de integração abaixo e verificar se ele funciona com sua configuração."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:194
msgid "Please read this %sarticle%s to make sure Consent Mode is working as expected."
msgstr "Leia este %sartigo%s para se certificar de que o modo de consentimento está funcionando conforme o esperado."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:67
msgid "Anonymized IP"
msgstr "IP anonimizado"

#: settings/config/fields/tools/support.php:50
msgid "Support form"
msgstr "Formulário de suporte"

#: settings/config/fields/tools/support.php:31
msgid "Possible relevant errors"
msgstr "Possíveis erros relevantes"

#: settings/config/fields/tools/support.php:21
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo de segurança"

#: settings/config/fields/tools/security.php:20
msgid "5+ million websites are secured with Really Simple Security"
msgstr "Mais de 5 milhões de sites estão protegidos com o Really Simple Security"

#: settings/config/fields/tools/security.php:14 settings/settings.php:654
msgid "Leverage your SSL certificate to the fullest, with health checks, security headers, hardening, vulnerability detection and more."
msgstr "Aproveite ao máximo o seu certificado SSL, com verificações de integridade, cabeçalhos de segurança, reforço de segurança, detecção de vulnerabilidades e muito mais."

#: settings/config/fields/tools/security.php:12 settings/settings.php:653
msgid "Lightweight plugin. Heavyweight security features."
msgstr "Plugin leve. Recursos de segurança poderosos."

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:66
msgid "Records of Consent are required in certain circumstances, you can read our article about dealing with records of consent and why it is needed."
msgstr "Os registros de consentimento são necessários em determinadas circunstâncias. Leia nosso artigo sobre como lidar com registros de consentimento e por que eles são necessários."

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:65
msgid "What are records of consent?"
msgstr "O que são registros de consentimento?"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:62
msgid "Export Records of Consent"
msgstr "Exportar registros de consentimento"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:43
msgid "To learn what Data Breach Reports are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "Para saber o que são relatórios de violação de dados e para que você precisa deles, leia o artigo abaixo"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:42
msgid "About Data Breach Reports"
msgstr "Sobre os relatórios de violação de dados"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:17
msgid "To learn what Processing Agreements are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "Para saber o que são acordos de processamento e para que você precisa deles, leia o artigo abaixo"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:16
msgid "About Processing Agreements"
msgstr "Sobre os acordos de processamento"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:174
msgid "Custom ratio for Google Maps"
msgstr "Proporção personalizada para o Google Maps"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:103
msgid "Choose the style that best complements your website's design."
msgstr "Escolha o estilo que melhor combina com o design do seu site."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:102
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:126
msgid "Custom placeholders"
msgstr "Espaços reservados personalizados"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:21
msgid "Enable custom document CSS"
msgstr "Ativar CSS personalizado do documento"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:50
msgid "You have an open data requests ready for response? Get started here."
msgstr "Você tem uma solicitação de dados em aberto, pronta para ser respondida? Comece aqui."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:49
msgid "Responding to data requests"
msgstr "Resposta a solicitações de dados"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:37
msgid "Export Data Requests"
msgstr "Exportar solicitações de dados"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:29
msgid "View erase options"
msgstr "Ver opções de exclusão"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:20
msgid "View export options"
msgstr "Ver opções de exportação"

#: settings/config/fields/integrations/services.php:14
msgid "Complianz is built to be easily configured, with automatic background processes, integrations and a wizard for specific questions. But this is WordPress, a million different configurations sometimes ask for custom implementations. We have collected many custom implementations from our contributors, and have written an article for anyone who wants to make their own integration."
msgstr "O Complianz foi criado para ser facilmente configurado, com processos automáticos em segundo plano, integrações e um assistente para perguntas específicas. Mas estamos no WordPress e um milhão de configurações diferentes às vezes exigem implementações personalizadas. Coletamos muitas implementações personalizadas de nossos colaboradores e escrevemos um artigo para qualquer pessoa que queira fazer sua própria integração."

#: settings/config/fields/integrations/services.php:13
msgid "Developers and custom implementations"
msgstr "Desenvolvedores e implementações personalizadas"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:150
msgid "This should be your main, root domain."
msgstr "Este deve ser o seu domínio principal e raiz."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:149
msgid "Cookie Domain"
msgstr "Domínio do cookie"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:146
msgid "Domain to set the cookies on"
msgstr "Domínio no qual definir os cookies"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:137
msgid "This is useful if you have a multisite, or several sites as subdomains on a main site"
msgstr "Isso é útil se você tiver um multisite ou vários sites como subdomínios em um site principal"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:136
msgid "Cookies on Root Domain"
msgstr "Cookies no domínio raiz"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:133
msgid "Set cookiebanner cookies on the root domain"
msgstr "Definir os cookies do banner de cookies no domínio raiz"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:64
msgid "Get notified of important updates, changes, and settings."
msgstr "Receba notificações sobre atualizações, alterações e configurações importantes."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:63
msgid "Notifications by email"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:13
msgid "You can use GEO IP to enable the warning only for countries with a cookie law, or which you target"
msgstr "Você pode usar o GEO IP para ativar o alerta, apenas para os países com uma lei de cookies, ou para os quais você tem interesse"

#: settings/config/fields-notices.php:184
msgid "You have enabled TCF. This option can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Você ativou a Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF). Esta opção pode ser usada apenas em combinação com a política de cookies gerada pelo Complianz."

#: settings/config/fields-notices.php:183
msgid "TCF enabled"
msgstr "TCF ativada"

#: settings/config/fields-notices.php:175
msgid "You have chosen a custom Cookie Policy. The TCF option is disabled as it can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Você escolheu uma política de cookies personalizada. A opção de Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF) está desativada, pois só pode ser usada em combinação com a política de cookies gerada pelo Complianz."

#: settings/config/fields-notices.php:174
msgid "TCF not possible with custom Cookie Policy"
msgstr "A TCF não é possível com a política de cookies personalizada"

#: settings/config/fields-notices.php:165
msgid "Sensitive & personal data"
msgstr "Dados pessoais e sensíveis"

#: settings/config/fields-notices.php:156
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. Complianz cannot only block such cookies if the plugin conforms to the WP Consent API, or you have enabled Consent Per Service"
msgstr "Você usa plugins que inserem cookies de marketing próprios. O Complianz só pode bloquear esses cookies se o plugin estiver em conformidade com a API do WP Consent ou se você tiver ativado o consentimento por serviço"

#: settings/config/fields-notices.php:155
msgid "First-party marketing cookies"
msgstr "Cookies de marketing próprios"

#: settings/config/fields-notices.php:136
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the consent banner and in your Cookie Policy."
msgstr "O link para a declaração de privacidade é usado no banner de consentimento e na sua política de cookies."

#: settings/config/fields-notices.php:122
msgid "Using categories is mandatory"
msgstr "O uso de categorias é obrigatório"

#: settings/config/fields-notices.php:102
msgid "The site scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...' under General > Details per purpose."
msgstr "A varredura do site detectou cookies de serviços que compartilham dados com terceiros. Se esses cookies também foram usados nos últimos 12 meses, você deve pelo menos selecionar a opção “Atividade na internet...” em Geral > Detalhes por objetivo."

#: settings/config/fields-notices.php:101
msgid "Third-party cookies"
msgstr "Cookies de terceiros"

#: settings/config/fields-notices.php:91
msgid "Divi detected"
msgstr "Divi detectado"

#: settings/config/fields-notices.php:83
msgid "The site scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "A varredura do site detectou cookies de serviços que compartilham dados com terceiros. De acordo com as leis de privacidade dos EUA, seu site é considerado como vendedor de dados pessoais se coletar e compartilhar quaisquer dados pessoais em troca de dinheiro ou serviços. Isso inclui um serviço como o Google Analytics."

#: settings/config/fields-notices.php:82
msgid "Selling personal data"
msgstr "Venda de dados pessoais"

#: settings/config/fields-notices.php:71
msgid "Detected third-party services"
msgstr "Serviços de terceiros detectados"

#: settings/config/fields-notices.php:57
msgid "Detected forms"
msgstr "Formulários detectados"

#: settings/config/fields-notices.php:46
msgid "Detected social media"
msgstr "Redes sociais detectadas"

#. translators: %s placeholder for the statistics service currently enabled on
#. the site.
#: settings/config/fields-notices.php:33
msgid "The site scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "A varredura do site detectou %s no seu site, o que significa que a resposta para esta pergunta deve ser %s."

#: settings/config/fields-notices.php:31
msgid "Detected statistics"
msgstr "Estatísticas detectadas"

#: settings/config/fields-notices.php:20
msgid "Some answers have been been pre-filled by our system detection. Please check before continuing"
msgstr "Algumas respostas foram preenchidas previamente por nosso sistema de detecção. Verifique antes de continuar"

#: settings/config/fields-notices.php:19
msgid "Prefilled field"
msgstr "Campo preenchido previamente"

#: settings/config/blocks.php:61
msgid "A help text"
msgstr "Um texto de ajuda"

#: placeholders/class-placeholders.php:64
msgid "Report for:"
msgstr "Relatório para:"

#: mailer/class-mail.php:69
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar o e-mail."

#: mailer/class-mail.php:65
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "E-mail enviado! Verifique seu e-mail"

#: mailer/class-mail.php:59
msgid "Email notifications are only sent for important updates, changes or when certain features are enabled."
msgstr "As notificações por e-mail são enviadas apenas para atualizações importantes, alterações ou quando determinados recursos são ativados."

#: mailer/class-mail.php:58
msgid "About notifications"
msgstr "Sobre as notificações"

#: mailer/class-mail.php:54
msgid "This email is confirmation that any email notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Este e-mail é a confirmação de que qualquer notificação por e-mail, provavelmente irá chegar à sua caixa de entrada."

#: mailer/class-mail.php:53
msgid "Complianz - Notification Test"
msgstr "Complianz - Teste de notificação"

#: mailer/class-mail.php:32
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "Você ativou um recurso em %s. Acreditamos que é importante que você saiba um pouco mais sobre este recurso, para que possa usá-lo sem preocupações."

#: mailer/class-mail.php:30
msgid "I didn't change any settings in the plugin."
msgstr "Não alterei nenhuma configuração no plugin."

#: mailer/class-mail.php:29
msgid "What now?"
msgstr "E agora?"

#: mailer/class-mail.php:28
msgid "This email was sent to"
msgstr "Este e-mail foi enviado para"

#: mailer/class-mail.php:27
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Saiba mais sobre nossos recursos!"

#: mailer/class-mail.php:26
msgid "Notification by Complianz"
msgstr "Notificação do Complianz"

#: mailer/class-mail.php:25
msgid "This email is part of the Complianz Notification System"
msgstr "Este e-mail faz parte do sistema de notificações do Complianz"

#: integrations/plugins/google-site-kit.php:26
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet. If you want to use Google Consent Mode, you can only use the default, advanced mode. You can read more about configuring SiteKit and the different Consent Mode below."
msgstr "Como você está usando %s, pode escolher qual plugin deve inserir o fragmento de código (snippet) relevante. Se você quiser usar o modo de consentimento do Google, pode usar apenas o modo padrão e avançado. Você pode ler mais sobre como configurar o SiteKit e os diferentes modos de consentimento abaixo."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:56
msgid "Legal Hub"
msgstr "Central jurídica"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:50
msgid "A legal hub template has been generated. Click the more info link to edit it."
msgstr "Foi gerado um modelo de central jurídica. Clique no link “Mais informações” para editá-lo."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:49
msgid "Generated template"
msgstr "Modelo gerado"

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:9
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/omgf.php:9 integrations/plugins/use-any-font.php:10
#: settings/config/fields/wizard/services.php:93
msgid "Self-hosting Google Fonts"
msgstr "Hospedagem local do Google Fonts"

#. translators: %s: FunnelKit.
#: integrations/plugins/beehive.php:41
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:88
#: integrations/plugins/funnelkit.php:72
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:71
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:38
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:61
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:78
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:91
msgid "Statistics plugin detected"
msgstr "Plugin de estatísticas detectado"

#: integrations/admin/integrations.php:362 settings/config/menu.php:141
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1243
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1252
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1261
msgid "Advertising"
msgstr "Publicidade"

#: functions.php:2837
msgid "In September 2023 the Quebec bill 64 will be enforced in Canada. In order to keep your site compliant, %sopt-in must be implemented for Canada%s. Please Navigate to the %sWizard%s and enable opt-in for Canada."
msgstr "Em setembro de 2023, a lei 64 de Quebec será aplicada no Canadá. Para manter seu site em conformidade, a %saceitação precisa ser implementada para o Canadá%s. Acesse o %sAssistente%s e ative a opção de aceitação para o Canadá."

#: documents/class-document.php:2116
msgid "No title"
msgstr "Sem título"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:93 DNSMPD/class-DNSMPD.php:94
msgid "Right to Data Portability"
msgstr "Direito à portabilidade dos dados"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:88 DNSMPD/class-DNSMPD.php:89
msgid "Right to be Forgotten"
msgstr "Direito ao esquecimento"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:83 DNSMPD/class-DNSMPD.php:84
msgid "Request for access"
msgstr "Solicitação de acesso"

#: cron/cron.php:62
msgid "Once every five minutes"
msgstr "Uma vez a cada cinco minutos"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:11
msgid "Close dialog"
msgstr "Fechar diálogo"

#: cookiebanner/settings.php:701
msgid "Custom CSS is not recommended for publishers that use TCF and additional frameworks due to strict guidelines."
msgstr "O CSS personalizado não é recomendado para editores que usam TCF e estruturas adicionais devido a diretrizes rigorosas."

#: cookiebanner/settings.php:491
msgid "Border radius buttons"
msgstr "Raio da borda dos botões"

#: cookiebanner/settings.php:476
msgid "Border width banner"
msgstr "Largura da borda do banner"

#: cookiebanner/settings.php:462
msgid "Border radius banner"
msgstr "Raio da borda do banner"

#: cookiebanner/settings.php:439
msgid "Read more about our privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Leia mais sobre nossa barreira de cookies que respeita a privacidade."

#: cookiebanner/settings.php:438
msgid "Soft cookie wall"
msgstr "Barreira de cookies flexível"

#: cookiebanner/settings.php:376
msgid "You can upload your own logo, hide it, or use the site logo."
msgstr "Você pode enviar seu próprio logo, ocultá-lo ou usar o do site."

#: cookiebanner/settings.php:233
msgid "Reset the consent banner"
msgstr "Redefinir o banner de consentimento"

#: cookiebanner/settings.php:197 cookiebanner/settings.php:200
msgid "Default consent banner"
msgstr "Banner de consentimento padrão"

#: cookiebanner/settings.php:188
msgid "Disable consent banner"
msgstr "Desativar banner de consentimento"

#: cookiebanner/settings.php:124
msgid "Consent banner title"
msgstr "Título do banner de consentimento"

#: cookiebanner/settings.php:100
msgid "Categories in France"
msgstr "Categorias na França"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:286
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:287 settings/config/menu.php:187
#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Tour/Tour.js:108
msgid "Consent Banner"
msgstr "Banner de consentimento"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:143
msgid "Banner B"
msgstr "Banner B"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:137
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:263
msgid "Banner A"
msgstr "Banner A"

#: cookie/class-sync.php:683
msgid "New cookie"
msgstr "Novo cookie"

#: config/warnings.php:304
msgid "Harden your website and quickly detect vulnerabilities with Really Simple Security"
msgstr "Reforce a segurança do seu site e detecte rapidamente as vulnerabilidades com o Really Simple Security"

#: config/warnings.php:280
msgid "Please review your cookies for changes."
msgstr "Revise seus cookies para verificar se há alterações."

#: config/warnings.php:253
msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings."
msgstr "Verifique se a API REST está sendo carregada corretamente. No momento, seu site está usando o método alternativo do Ajax mais lento, para carregar as configurações."

#: config/warnings.php:233
msgid "Migrate.js, which allowed a smooth upgrade to 6.0, has been deprecated."
msgstr "O Migrate.js, que permitia uma atualização tranquila para a versão 6.0, está obsoleto."

#: config/documents/documents.php:14
msgid "Children's statement"
msgstr "Declaração para crianças"

#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Em nosso site, incluímos conteúdo de %s para promover páginas da internet (ex.: “curtir”, “pin”) ou compartilhar (ex.: “twittar”) em redes sociais como %s. Esse conteúdo é incorporado com código derivado de %s e insere cookies. Esse conteúdo pode armazenar e processar determinadas informações para publicidade personalizada."

#: config/config-i18n.php:280
msgid "California (CPRA)"
msgstr "Califórnia (CPRA)"

#: config/config-i18n.php:295
msgid "Brazil (LGPD)"
msgstr "Brasil (LGPD)"

#: config/config-i18n.php:294
msgid "South Africa (POPIA)"
msgstr "África do Sul (POPIA)"

#: config/config-i18n.php:293
msgid "Australia (Privacy Act 1988)"
msgstr "Austrália (Lei de privacidade de 1988)"

#: config/config-i18n.php:22
msgid "It is necessary for credit protection"
msgstr "É necessário para a proteção do crédito"

#: config/config-i18n.php:21
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority"
msgstr "É necessário para a proteção da saúde, exclusivamente, em procedimentos realizados por profissionais de saúde, serviços de saúde ou autoridades sanitárias"

#: config/config-i18n.php:20
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings"
msgstr "É necessário para o exercício regular dos direitos em processos judiciais, administrativos ou arbitrais"

#: config/config-i18n.php:19
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data"
msgstr "É necessário para a realização de estudos por um órgão de pesquisa, garantindo, sempre que possível, a anonimização dos dados pessoais"

#: config/config-i18n.php:18
msgid "It is necessary to protect the life or physical safety of a person"
msgstr "É necessário para proteger a vida ou a segurança física de uma pessoa"

#: integrations/plugins/wp-google-map-plugin.php:65
msgid "The WP Maps Pro integration has changed with the help of the authors of WP Maps, please check your implementation."
msgstr "A integração do WP Maps Pro foi alterada com a ajuda dos autores do WP Maps. Verifique sua implementação."

#: functions.php:2838
msgid "Please be aware that this will activate opt-in for Canada, altering the banner and blocking non-functional scripts and cookies prior to consent. Please check the front-end of your site after activating opt-in."
msgstr "Esteja ciente de que isso irá ativar a opção de aceitação para o Canadá, alterando o banner e bloqueando scripts e cookies não funcionais antes do consentimento. Verifique a interface do seu site após ativar a aceitação."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:86
msgid "This will apply an opt-in mechanism for all visitors from Canada, as required by Quebec bill 64."
msgstr "Isso irá aplicar um mecanismo de aceitação para todos os visitantes do Canadá, conforme exigido pelo projeto de lei 64 de Quebec."

#: class-admin.php:158
msgid "It is highly recommended that you back up your data before updating to the Beta version. Beta versions are not intended for production environments or critical systems. They are best suited for users who are willing to explore new features and provide feedback."
msgstr "É altamente recomendável fazer backup dos seus dados, antes de atualizar para a versão Beta. As versões beta não são destinadas a ambientes de produção ou sistemas críticos. Elas são mais adequadas para usuários que estejam dispostos a explorar novos recursos e fornecer feedback."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:67
msgid "Do you target visitors from Jersey or Guernsey?"
msgstr "Você tem como público-alvo visitantes de Jersey ou Guernsey?"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1337
msgid "Click button to enable {service}"
msgstr "Clique no botão para ativar {service}"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta!"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:600
msgid "Enter your Clarity project ID"
msgstr "Digite o ID do seu projeto Clarity"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:38
msgid "Yes, with Clarity"
msgstr "Sim, com o Clarity"

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:12
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/omgf.php:10 integrations/plugins/use-any-font.php:11
msgid "You have %s installed. We recommend saying 'Yes' to self-hosting Google Fonts"
msgstr "Você tem %s instalado. Recomendamos responder “Sim” para hospedar o Google Fonts localmente"

#: integrations/admin/integrations.php:428
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Ativamos as integrações para plugins e serviços. Verifique novamente sua configuração."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:59
msgid "If the Cookie Blocker causes an issue, you can enable Safe Mode under settings. Disabling Safe Mode will activate the Cookie Blocker."
msgstr "Se o bloqueador de cookies causar problemas, você pode ativar o “Modo de segurança” nas configurações. A desativação do modo de segurança irá ativar o bloqueador de cookies."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:55
msgid "The Cookie Blocker will, among others, block any tracking and third-party scripts configured by the wizard, automatic configuration or our script center."
msgstr "O bloqueador de cookies irá bloquear, entre outros, qualquer rastreamento e scripts de terceiros definidos pelo assistente, pela configuração automática ou por nossa central de scripts."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:36
msgid "You can always enable and disable the Consent Banner when styling the Consent Banner, under Consent Banner settings."
msgstr "Você sempre pode ativar e desativar o banner de consentimento ao estilizá-lo, nas configurações do banner de consentimento."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:35
msgid "If you enable this setting, a consent banner will be enabled, if needed."
msgstr "Se você ativar esta configuração, um banner de consentimento será exibido, se necessário."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:104
msgid "Will you self-host Google Fonts?"
msgstr "Você irá hospedar o Google Fonts localmente?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "Please read this %sarticle%s why self-hosting Google Fonts is recommended."
msgstr "Leia este %sartigo%s para saber por que é recomendável hospedar o Google Fonts localmente."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "If you choose 'No', Complianz will block all known Google Fonts sources."
msgstr "Se você escolher “Não”, o Complianz irá bloquear todas as fontes conhecidas do Google Fonts."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:88
msgid "Yes (recommended)"
msgstr "Sim (recomendado)"

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "Please read this %1$sarticle%2$s to read our position on self-hosting Google Fonts and Privacy by Design."
msgstr "Leia este %1$sartigo%2$s para conhecer nossa posição sobre hospedagem local do Google Fonts e privacidade por design."

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "We have added additional support and recommend reviewing your settings."
msgstr "Adicionamos suporte adicional e recomendamos que você revise suas configurações."

#. translators: %s is a placeholder for the anchor link.
#: config/warnings.php:271
msgid "Google Fonts requires your attention."
msgstr "O Google Fonts requer sua atenção."

#: class-wizard.php:733
msgid "Save and Style Cookie Banner"
msgstr "Salvar e estilizar o banner de cookies"

#: class-wizard.php:121
msgid "Your site does not require a cookie banner. If you think you need a cookie banner, please review your wizard settings."
msgstr "Seu site não requer um banner de cookies. Se você acha que precisa de um banner de cookies, revise as configurações do assistente."

#: class-wizard.php:119 settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
#: settings/src/Settings/Finish/FinishControl.js:66
msgid "Please check your website after finishing the wizard to verify that your configuration is working properly."
msgstr "Verifique seu site após concluir o assistente, para verificar se sua configuração está funcionando corretamente."

#: class-wizard.php:118
msgid "The cookie banner and the cookie blocker are now ready to be enabled."
msgstr "O banner de cookies e o bloqueador de cookies agora estão prontos para serem ativados."

#: class-wizard.php:126 cookiebanner/admin/cookiebanner.php:121
#: cookiebanner/settings.php:81
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show (non-) personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. Fazemos isso para melhorar a experiência de navegação e exibir anúncios (não) personalizados. O consentimento com essas tecnologias vai nos permitir processar dados como comportamento de navegação ou IDs exclusivos neste site. Não consentir ou retirar o consentimento pode afetar negativamente certos recursos e funções."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:352 settings/config/menu.php:430
#: settings/config/menu.php:444 settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/Tools.js:46
msgid "Records of Consent"
msgstr "Registros de consentimento"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:21
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Se estiver ativado, o plugin irá visualizar os registros de consentimento armazenados."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:20
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Ativar estatísticas de consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:110
#: config/documents/cookie-policy-za.php:90
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Em nosso site, incluímos conteúdo de %s para promover páginas da internet (ex.: “curtir”, “pin”) ou compartilhar (ex.: “twittar”) em redes sociais como %s. Esse conteúdo é incorporado com código derivado de %s e insere cookies. Esse conteúdo pode armazenar e processar determinadas informações para publicidade personalizada."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:102
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-za.php:82
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Em nosso site, incluímos conteúdo para promover páginas da internet (ex.: “curtir”, “pin”) ou compartilhar (ex.: “twittar”) em redes sociais. Esse conteúdo é incorporado com código derivado de terceiros e insere cookies. Esse conteúdo pode armazenar e processar determinadas informações para publicidade personalizada."

#: config/warnings.php:429
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Crie uma declaração de privacidade e outros documentos legais com o Complianz."

#: config/warnings.php:226
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "A versão do seu PHP é inferior à versão recomendada. Alguns recursos não estão disponíveis. Em breve, a compatibilidade com essa versão do PHP será descontinuada."

#: functions.php:1416 settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/4644.ce465c5d9733b80acf30.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/build/index.8f676c1be76873344485.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:26
#: settings/src/Settings/InstallPlugin/InstallPlugin.js:60
#: settings/src/Settings/Premium.js:17
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:125
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:247
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Não foi possível processar sua solicitação. Já existe uma solicitação em andamento para este endereço de e-mail, ou o formulário está incompleto."

#: cookiebanner/settings.php:172
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Ocultar em todos os lugares"

#: cookiebanner/settings.php:171
msgid "Show everywhere"
msgstr "Mostrar em todos os lugares"

#: cookiebanner/settings.php:170
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Ao passar o mouse em desktop - Mostrar em dispositivos móveis"

#: cookiebanner/settings.php:169
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Ao passar o mouse em desktop - Ocultar em dispositivos móveis (padrão)"

#: cookiebanner/settings.php:167
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Selecione como o texto de gerenciamento de consentimento deve aparecer."

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Gerenciar opções de exibição do consentimento"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:138
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "É necessário ter uma política de cookies para informar seus visitantes sobre a forma como os cookies e técnicas semelhantes são usados no seu site."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:107
msgid "There are some laws that only apply to one or more states and are described separately if needed."
msgstr "Existem algumas leis que se aplicam apenas a um ou mais estados e são descritas separadamente, se necessário."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:106
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Você tem como público-alvo especificamente os visitantes desses estados?"

#: config/config-i18n.php:332
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de nascimento"

#: config/config-i18n.php:321
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Para vender ou compartilhar dados com terceiros"

#: settings/config/fields/wizard/purposes.php:28
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Especifique os tipos de dados que você coleta"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:194
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: config/config-i18n.php:288
msgid "Virginia (CDPA)"
msgstr "Virgínia (CDPA)"

#: config/config-i18n.php:287
msgid "Utah (UCPA)"
msgstr "Utah (UCPA)"

#: config/config-i18n.php:284
msgid "Nevada (NRS 603A)"
msgstr "Nevada (NRS 603A)"

#: config/config-i18n.php:282
msgid "Connecticut (CTDPA)"
msgstr "Connecticut (CTDPA)"

#: config/config-i18n.php:281
msgid "Colorado (CPA)"
msgstr "Colorado (CPA)"

#: class-field.php:946
msgid "Less options"
msgstr "Menos opções"

#: class-field.php:946
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:127
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Verifique a solicitação de dados em %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:126
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "Você recebeu uma nova solicitação de dados em %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:79
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Limite o uso das minhas informações pessoais sensíveis"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:78
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Limitar dados pessoais sensíveis"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:74
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Não venda minhas informações pessoais para publicidade comportamental entre contextos"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:73
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Não vender minhas informações"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:69
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Rejeição global da venda e do compartilhamento das minhas informações pessoais e limitação do uso ou da divulgação de informações pessoais sensíveis."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:68
msgid "Global opt-out"
msgstr "Rejeição global"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Confira as solicitações de dados na <a href=\"%s\">página de visão geral</a>."

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "You have open data requests."
msgstr "Você tem solicitações de dados em aberto."

#: settings/config/menu.php:311 settings/config/menu.php:316
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/Tools.js:38
msgid "Data Requests"
msgstr "Solicitações de dados"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:374
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/DataBreachReportsControl.js:200
#: settings/src/Settings/DataRequests/DatarequestsControl.js:203
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/ProcessingAgreementsControl.js:199
#: settings/src/Settings/ProofOfConsent/ProofOfConsentControl.js:184
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:249
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:374
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Isso irá ativar os formulários de solicitação de dados para suas declarações de privacidade."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:364
#: settings/config/fields/wizard/general.php:366
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Quer ativar os formulários de solicitação de dados?"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:79
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Conteúdo do e-mail usado para notificações por e-mail de solicitação de dados."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:77
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "Atenciosamente,"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:76
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Recebemos sua solicitação em {blogname}. Dependendo da solicitação específica e das obrigações legais, podemos dar continuidade."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:61
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Assunto usado para notificações por e-mail de solicitação de dados."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:60
msgid "We have received your request"
msgstr "Recebemos sua solicitação"

#: class-field.php:1024
msgid "Generate a comprehensive and legally validated %s"
msgstr "Gerar um %s abrangente e legalmente validado"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1328
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "marketing"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1328
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "estatísticas"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:384
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Respeitar as regras “Não rastrear (DNT)” e “Controle global de privacidade (GPC)”?"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Será substituído pelo nome da categoria que está bloqueada."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "Não altere nem traduza a string {category}."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Ferramenta de análise auto-hospedada e que respeita a privacidade."

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:20
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "O Burst Statistics será configurado automaticamente."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:529
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Digite o ID do seu contêiner no Matomo"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:470
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:517
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "O URL depende da sua configuração do Matomo."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:33
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Sim, e o Matomo Tag Manager aciona este script"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:79
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "Texto do botão “Concordo”"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
msgid "Manage services"
msgstr "Gerenciar serviços"

#: cookiebanner/settings.php:368
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Links dos documentos legais no banner"

#: cookiebanner/settings.php:500
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: cookiebanner/settings.php:691
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Essa opção irá desativar o JavaScript do painel para manter a largura do banner alinhada com outros elementos."

#: cookiebanner/settings.php:683
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Desativar correção automática da largura"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:328
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "Em uma política de cookies, o banner será minimizado por padrão"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This could break website functionality."
msgstr "Isso pode afetar o funcionamento do site."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Este recurso inclui a remoção de cookies em tempo real com o CookieShredder."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:17
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Para uma abordagem mais detalhada, você pode ativar o “Consentimento por serviço”, uma forma diferenciada de controlar os cookies em tempo real."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:16
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "A configuração padrão é “Consentimento por categoria”. No momento, ela está em conformidade com as regiões selecionadas."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:15
msgid "Do you want to use 'Consent per Service'?"
msgstr "Quer usar o “Consentimento por serviço”?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:111
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Saiba mais sobre como usar o rastreamento sem cookies com o Matomo."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:106
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Quer usar o rastreamento sem cookies com o Matomo?"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:164
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Selecione a proporção ideal do espaço reservado para seu site."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Será substituído pelo nome do serviço que está bloqueado."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "Você pode remover se quiser."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Não altere nem traduza a string {service}."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:55
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "Clique em “Concordo” para ativar %s"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:19
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Com o rastreamento sem cookies do Matomo, é necessária a configuração pelo Complianz."

#: config/warnings.php:378
msgid "Your site is not configured to show a consent banner at the moment."
msgstr "No momento, seu site não está configurado para mostrar um banner de consentimento."

#: class-document.php:1176 documents/class-document.php:1179
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Clique para aceitar os cookies de marketing"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:80
msgid "I agree"
msgstr "Concordo"

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Declaração de privacidade (ZA)"

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Declaração de privacidade (AU)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Declaração de privacidade (CA)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Declaração de privacidade (EUA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Declaração de privacidade (UE)"

#: cookiebanner/settings.php:866 cookiebanner/settings.php:867
#: cookiebanner/settings.php:868
msgid "View preferences"
msgstr "Ver preferências"

#: config/warnings.php:398
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the consent banner CSS."
msgstr "Sua pasta “uploads” não é gravável. O Complianz precisa desta pasta para salvar o CSS do banner de consentimento."

#: class-document.php:1581 settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:31
msgid "You can continue to the next step."
msgstr "Você pode continuar para a próxima etapa."

#: class-document.php:1581 settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:31
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr "Você não selecionou nenhum documento legal a ser criado."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Sua chave de licença atingiu o limite de ativação."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Aparentemente, esta é uma chave de licença inválida para este plugin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Sua licença não está ativa neste URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Licença inválida."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Licença ausente."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Sua chave de licença foi desativada."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Sua chave de licença expirou em %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550 upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Verificar sua %slicença%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Instalar %smanualmente%s."

#: mailer/class-mail.php:71 upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:165
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370 settings/build/1027.680330fc1970e47f24df.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/src/Settings/AreYouSureModal.js:15
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:148
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:175
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:162
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Acessar o painel"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356 settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/src/Settings/InstallPlugin/InstallPlugin.js:66
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Recomendado pelo Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Site Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configure sua notificação, consentimento e política de cookies com nosso assistente e varredura do site. Compatível com GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA e PIPEDA."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Falha ao ativar o plugin"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin ativado"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Ativando o plugin…"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Falha ao instalar o plugin"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin instalado"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instalando o plugin…"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Falha ao coletar informações do pacote"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Informações do pacote coletadas"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Coletando informações do pacote…"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licença inválida"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licença válida"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Validando a licença…"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "A pasta de destino já existe"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Foi possível criar a pasta de destino"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Verificando se a pasta do plugin existe…"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:57
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Se você optar por criar sua central jurídica com o Elementor Pro, iremos importar nosso modelo padrão."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:79
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Quer criar uma central jurídica com o Elementor Pro?"

#: functions.php:351
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Com base na sua configuração do Analytics, você deve acionar o Analytics no evento “cmplz_statistics”."

#: functions.php:349
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Com base na sua configuração do Analytics, você deve acionar o Analytics no evento “cmplz_functional”."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:124
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Leia mais sobre esses objetivos"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
msgid "Manage %s vendors"
msgstr "Gerenciar %s fornecedores"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
msgid "Manage options"
msgstr "Gerenciar opções"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
msgid "Always active"
msgstr "Sempre ativo"

#: cookiebanner/settings.php:1087
msgid "Marketing description"
msgstr "Descrição de marketing"

#: cookiebanner/settings.php:1081
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é necessário, para criar perfis de usuário para enviar publicidade, ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites com objetivos de marketing semelhantes."

#: cookiebanner/settings.php:1041
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Descrição das estatísticas anônimas"

#: cookiebanner/settings.php:1035
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico que é usado exclusivamente para fins de estatísticas anônimas. Sem uma intimação, conformidade voluntária do seu provedor de serviços de internet ou registros adicionais de terceiros, as informações armazenadas ou coletadas apenas com esse objetivo geralmente não podem ser usadas para identificar você."

#: cookiebanner/settings.php:1013
msgid "Statistics description"
msgstr "Descrição das estatísticas"

#: cookiebanner/settings.php:1010
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "O armazenamento técnico ou o acesso que é usado exclusivamente com objetivos de estatística."

#: cookiebanner/settings.php:982
msgid "Preferences description"
msgstr "Descrição das preferências"

#: cookiebanner/settings.php:976
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é necessário para o objetivo legítimo de armazenar preferências que não são solicitadas pelo assinante ou usuário."

#: cookiebanner/settings.php:948
msgid "Functional description"
msgstr "Descrição funcional"

#: cookiebanner/settings.php:942
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para o objetivo legítimo de permitir o uso de um serviço específico explicitamente solicitado pelo assinante ou usuário, ou para o único objetivo de realizar a transmissão de uma comunicação por uma rede de comunicações eletrônicas."

#: cookiebanner/settings.php:369
msgid "On the consent banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "Os documentos gerados são exibidos no banner de consentimento. O título é baseado no título real do post."

#: cookiebanner/settings.php:97
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Para proporcionar uma melhor experiência, usamos tecnologias como cookies para armazenar e/ou acessar informações do dispositivo. O consentimento com essas tecnologias nos permite processar dados como comportamento da navegação ou IDs exclusivos neste site. O não consentimento ou a revogação do consentimento pode afetar negativamente determinados recursos e funções."

#: cookiebanner/settings.php:846 cookiebanner/settings.php:850
msgid "Deny button"
msgstr "Botão “Rejeitar”"

#: cookiebanner/settings.php:806 cookiebanner/settings.php:825
msgid "Accept button"
msgstr "Botão “Aceitar”"

#: cookiebanner/settings.php:792
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: cookiebanner/settings.php:421
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Sombra da caixa no cabeçalho e rodapé"

#: cookiebanner/settings.php:402
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your consent banner."
msgstr "Se estiver ativado, será exibido um ícone para fechar no seu banner de consentimento."

#: cookiebanner/settings.php:401
msgid "Close button"
msgstr "Botão \"Fechar\""

#: cookiebanner/settings.php:377
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "O logo do site é o logo padrão definido na identidade do site do seu tema."

#: cookiebanner/settings.php:384
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Enviar logo personalizado"

#: cookiebanner/settings.php:383
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "Usar “Desenvolvido pelo Complianz”"

#: cookiebanner/settings.php:382
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Usar logo do site"

#: cookiebanner/settings.php:381
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: cookiebanner/settings.php:379
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: cookiebanner/settings.php:142
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Aceitar - Rejeitar"

#: cookiebanner/settings.php:141
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Aceitar - Rejeitar - Salvar preferências"

#: cookiebanner/settings.php:140
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Aceitar - Rejeitar - Ver preferências"

#: cookiebanner/settings.php:332
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Largura do banner em pixels"

#: cookiebanner/settings.php:305
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior à direita"

#: cookiebanner/settings.php:304
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: cookiebanner/settings.php:234
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Os textos também serão redefinidos."

#: cookiebanner/settings.php:234
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Se você quiser começar com os valores padrão, pode usar o botão de redefinição."

#: cookiebanner/settings.php:229
msgid "Reset to default values"
msgstr "Redefinir para os valores padrão"

#: settings/config/menu.php:135
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Para alterar essas configurações, acesse a central de scripts."

#: settings/config/menu.php:135
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Ativamos as integrações e os possíveis espaços reservados."

#: settings/config/menu.php:135
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Detectamos os plugins abaixo."

#: settings/config/fields/wizard/plugins.php:10
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Integrações ativadas"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:57
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "Tornar os endereços IP anônimos ou permitir que o Complianz faça isso por mim."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:53
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Por padrão, a anonimização de IPs está sempre ativada para propriedades GA4."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:51
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Ao marcar as três caixas de seleção, iremos definir as estatísticas como anônimas. De acordo com sua região, as estatísticas podem ser definidas antes do consentimento."

#: config/warnings.php:450
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Você tem como público-alvo várias regiões?"

#: config/warnings.php:443
msgid "Learn more about Google Consent Mode V2."
msgstr "Saiba mais sobre o modo de consentimento do Google V2."

#: config/warnings.php:436
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Conformidade legal para lojas virtuais."

#: config/warnings.php:423
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Você está exibindo anúncios no seu site? Considere a implementação da Estrutura de Transparência e Consentimento (TCF)."

#: class-field.php:3114
msgid "No site logo configured."
msgstr "Nenhum logo foi configurado no site."

#: class-field.php:3043 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/4078.107fceffa2f236d7a108.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Urls.js:60
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr "URLs que precisam ser incluídos na lista de permissões."

#: class-field.php:2954
msgid "waits for %s"
msgstr "aguarda por %s"

#: class-field.php:2948
msgid "No dependency"
msgstr "Sem dependência"

#: class-field.php:2925 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Dependency.js:59
msgid "Enable dependency"
msgstr "Ativar dependência"

#: class-field.php:2921 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/ThirdPartyScript.js:94
msgid "Dependency"
msgstr "Dependência"

#: class-field.php:2885 settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Placeholder.js:43
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr "O conteúdo bloqueado é um iframe"

#: class-field.php:2812 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/4078.107fceffa2f236d7a108.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Urls.js:58
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr "URLs que precisam ser bloqueados antes do consentimento."

#: class-field.php:2536 class-field.php:2902
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Placeholder.js:51
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr "Digite a classe ou o ID da div que precisa ser direcionada."

#: class-field.php:2520 class-field.php:2869
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Placeholder.js:29
msgid "Enable placeholder"
msgstr "Ativar espaço reservado"

#: class-field.php:2490 class-field.php:2839 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:353 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Category.js:22
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: class-field.php:2473 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/ThirdPartyScript.js:82
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr "Este script contém um atributo assíncrono."

#: class-field.php:2383 class-field.php:2744 class-field.php:2998
#: integrations/admin/integrations.php:235
#: integrations/admin/integrations.php:248
#: integrations/admin/integrations.php:263
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: class-document.php:2356 class-document.php:2400
#: documents/class-document.php:1455 documents/class-document.php:1499
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Clique para aceitar os cookies deste serviço"

#: settings/config/fields-notices.php:113
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Você está usando o Google Tag Manager. Isso significa que você precisa configurar o Tag Manager para usar as categorias abaixo."

#: mailer/class-mail.php:127
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: functions.php:425
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"

#: settings/config/menu.php:172
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "É possível usar o redirecionamento por região quando o GEO IP estiver ativado e você tiver várias políticas e declarações."

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:30
msgid "GEO IP based redirect is available in Premium"
msgstr "O redirecionamento baseado em GEO IP está disponível na versão Premium"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:21
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Não. Escolha um menu por documento"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:20
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Sim. Redirecionamento baseado em GEO IP"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:125
#: settings/config/fields/wizard/services.php:129
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "Você ativou o módulo de consentimento na sua conta do HubSpot?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:617
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Quer ativar a camada de dados (datalayer) de comércio eletrônico do Yandex?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:567
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Digite seu ID do Yandex"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:373
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Digite o ID do contêiner do GTM"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:193
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode V2?"
msgstr "Quer ativar o modo de consentimento do Google V2?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:171
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Quer que o Complianz adicione %s ao seu site?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:162
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Iremos adicionar os fragmentos de código (snippets) necessários e controlar o consentimento ao mesmo tempo."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:161
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "Abaixo, você pode optar por implementar seu script de estatísticas com o Complianz."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:150
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "Controlando seu script de estatísticas"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:89
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Você pode configurar o Google Tag Manager com o Complianz e, se aplicável, ajustar a configuração do Google Analytics para o GDPR e outras leis de privacidade baseadas em aceitação."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:68
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "Se você selecionar a opção de anonimização dos endereços IP e permitir que o Complianz gerencie as estatísticas, o Complianz irá garantir que os endereços IP sejam anônimos por padrão, a menos que seja dado consentimento para fins de estatísticas."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:50
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:80
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "O seguinte se aplica ao seu site?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:39
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Sim, mas não com nenhum dos serviços acima"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:37
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Sim, com o Yandex"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:32
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Sim, e o Google Tag Manager aciona este script"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:175
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Se você selecionar a opção “Personalizado”, será necessário adicionar a imagem personalizada ao seu site."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:162
msgid "Google Maps placeholder ratio"
msgstr "Proporção do espaço reservado do Google Maps"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:127
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Você pode alterar seus espaços reservados manualmente, ou usar o Premium para fazer isso por você."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:123
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Você pode escolher seu estilo de espaço reservado favorito aqui."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:121
msgid "Placeholder style"
msgstr "Estilo do espaço reservado"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:112
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:160
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:111
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo escuro"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:110
msgid "Full Color"
msgstr "Colorido"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:109
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Política de cookies (BR)"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:184
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Para exercer esses direitos, fale conosco. Consulte os detalhes de contato na parte inferior desta política de cookies. Se tiver uma reclamação sobre como processamos seus dados, gostaríamos de ouvi-lo, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação à Autoridade Nacional de Proteção de Dados (ANPD):"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informações sobre a possibilidade de não fornecer consentimento e as consequências da rejeição."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informações sobre entidades públicas e privadas com as quais o controlador compartilhou dados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "exclusão dos dados pessoais processados com o consentimento do titular, exceto nos casos previstos no art. 16 da Lei Geral de Proteção de Dados Pessoais (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "portabilidade dos dados para outro provedor de serviços ou produtos, mediante solicitação expressa, de acordo com os regulamentos da autoridade nacional, observando os segredos comerciais e industriais;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimização, bloqueio ou exclusão dos dados desnecessários, excessivos ou processados em desacordo com as disposições da Lei Geral de Proteção de Dados Pessoais (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "correção de dados incompletos, imprecisos ou desatualizados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "acesso aos dados;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:172
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "confirmação da existência do processamento;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Esta política de cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica a cidadãos e residentes permanentes legais do Brasil."

#: config/config-i18n.php:312
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: config/config-i18n.php:310
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/warnings.php:248
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "As regras “Não rastrear (DNT)” e “Controle global de privacidade (GPC)” estão sendo respeitadas."

#: class-wizard.php:712 settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:255
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salvar e continuar"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Cookie.js:199
msgid "Expiration"
msgstr "Expiração"

#: config/documents/documents.php:160
#: settings/config/fields/wizard/general.php:171 settings/config/menu.php:46
msgid "Imprint"
msgstr "Informações legais (Imprint)"

#. translators: %s is a placeholder for the compliance detected plugin name.
#: config/warnings.php:417
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Como o Complianz gerencia toda a funcionalidade fornecida por este plugin, você precisa desativar este plugin, para evitar comportamentos inesperados."

#. translators: %s is a placeholder for the compliance detected plugin name.
#: config/warnings.php:417
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Detectamos o plugin %s no seu site."

#: class-document.php:967 documents/admin-class-documents.php:1036
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Para mais informações, consulte a %sDeclaração de privacidade%s do Complianz."

#: class-document.php:964 documents/admin-class-documents.php:1033
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Este serviço não processa nenhuma informação de identificação pessoal e não compartilha nenhum dado com o provedor de serviços."

#: class-document.php:962 documents/admin-class-documents.php:1031
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Este site usa o Privacy Suite for WordPress by Complianz para coletar e registrar o consentimento baseado no navegador e no dispositivo. Para esse recurso, seu endereço IP é anonimizado e armazenado no nosso banco de dados."

#: config/config-i18n.php:301
msgid "European Union"
msgstr "União Europeia"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:323
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Desativar o Complianz nesta página"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:121
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Seu site tem visitantes com acesso a uma área restrita do site?"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Política de cookies (ZA)"

#: config/documents/cookie-policy-za.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Para exercer esses direitos, fale conosco. Consulte os detalhes de contato na parte inferior desta política de cookies. Se você tiver alguma reclamação sobre como processamos seus dados, gostaríamos de ouvi-lo, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação ao Órgão Regulador de Informações da África do Sul: P.O. Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 E-mail para reclamações: complaints.IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Esta política de cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica a cidadãos e residentes permanentes legais da África do Sul."

#: config/config-i18n.php:309
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: config/config-i18n.php:307
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/warnings.php:409
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Observamos que você ativou o Google Maps como um serviço, mas não encontramos uma integração. Você pode fazer a integração manualmente, se necessário."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Esta página foi alterada pela última vez em %s, verificada pela última vez em %s e se aplica a cidadãos e residentes permanentes legais do Canadá."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Esta política de cookies foi atualizada pela última vez em %s e se aplica a cidadãos e residentes permanentes legais do Espaço Econômico Europeu e da Suíça."

#: settings/config/menu.php:119
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time"
msgstr "Abaixo, você pode optar por implementar suas ferramentas de estatísticas com o Complianz. Iremos adicionar os fragmentos de código (snippets) necessários e controlar o consentimento ao mesmo tempo"

#: config/config-i18n.php:305
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:402
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Informações pessoais sensíveis, são consideradas dados que têm grande probabilidade de causar um impacto maior na privacidade. Por exemplo, informações médicas, religiosas ou jurídicas."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:51
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium and/or Spain?"
msgstr "Você tem como público-alvo visitantes da Alemanha, Áustria, Bélgica e/ou Espanha?"

#: config/config-i18n.php:322
msgid "Deliveries"
msgstr "Entregas"

#: cookiebanner/settings.php:851
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the consent banner."
msgstr "Este botão irá rejeitar todos os cookies, exceto os cookies necessários, e dispensar o banner de consentimento."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:36
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Qual banner você quer exibir nas outras regiões?"

#: cookie/class-sync.php:106 cookie/class-sync.php:404
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "Você não aceitou o uso da API do cookiedatabase.org. Para concluir automaticamente as descrições de cookies, escolha “Sim”."

#: settings/config/menu.php:152
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Nos conectamos a este banco de dados de código aberto usando uma API externa, que envia os resultados da varredura de cookies (uma lista de cookies encontrados, plugins usados e seu domínio) para o cookiedatabase.org, com o único objetivo de fornecer descrições precisas e mantê-las atualizadas regularmente."

#: settings/config/menu.php:151
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "O Complianz disponibiliza a sua política de cookies, com descrições detalhadas de cookies, fornecidas pelo cookiedatabase.org."

#: settings/config/menu.php:112
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the site scan."
msgstr "Para mais informações, %sleia nossas 5 dicas%s sobre a varredura do site."

#: settings/config/menu.php:32
msgid "The Complianz wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "O assistente do Complianz irá guiar você pelas etapas necessárias para configurar seu site de acordo com as legislações de privacidade de todo o mundo. Criamos o assistente para ser compreensível, sem abrir mão da conformidade legal."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:96
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Reiniciar o tour do plugin"

#: cookiebanner/settings.php:230 settings/config/fields/tools/data.php:37
#: settings/build/6449.6de76ea494992ea5f41f.js:1
#: settings/src/Settings/CookieBannerPreview/ResetBannerButton.js:68
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:124
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "Ao carregar o conteúdo com Ajax, por exemplo, com um botão “Carregar mais” ou lightbox, esta opção pode ajudar a bloquear o serviço corretamente"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:16
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "Ativar GEO IP"

#: config/warnings.php:388
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "Os links permanentes amigáveis não estão ativados no seu site. Isso pode causar problemas com a API REST, usada pelo Complianz."

#: config/warnings.php:355
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Após a solução do problema, execute novamente uma varredura, para limpar esta mensagem."

#: config/warnings.php:299
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Nem todas as páginas obrigatórias foram geradas."

#: config/warnings.php:298
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Todas as páginas obrigatórias foram geradas."

#: config/warnings.php:289
msgid "No site scan has been completed yet."
msgstr "Ainda não foi concluída nenhuma varredura no site."

#. translators: %s is a placeholder for the last scan completed date.
#: config/warnings.php:288
msgid "Last site scan completed on %s."
msgstr "Última varredura do site concluída em %s."

#: config/warnings.php:261
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the general settings."
msgstr "No momento, você selecionou um idioma informal, o que fará com que o idioma seja usado de maneira informal nos documentos jurídicos. Se preferir o estilo formal, você pode ativar essa opção nas configurações gerais."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:50
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Quando possível, é ativado um espaço reservado. Você também pode desativar ou configurar o espaço reservado conforme sua preferência. Você pode desativar serviços e espaços reservados em “Integrações”."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:126
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "Em alguns países, como Alemanha, Áustria, Bélgica ou Espanha, o consentimento é necessário para fins de estatísticas, mesmo que os dados sejam anônimos."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:53
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Esses links serão adicionados com atributos HTML para não prejudicar o SEO."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:52
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Quer adicionar links aos nomes dos cookies para que os visitantes possam encontrar mais informações no Cookiedatabase.org?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:206
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Quem é o proprietário do site?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:205
msgid "Name or company name"
msgstr "Nome ou nome da empresa"

#: settings/config/menu.php:196
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: class-admin.php:333 settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
#: settings/src/Onboarding/NewOnboardingData.js:15
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:136
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: cookiebanner/settings.php:712 settings/config/fields/tools/documents.php:42
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our documentation."
msgstr "Você pode adicionar CSS personalizado adicional aqui. Para ver dicas e instruções sobre CSS, consulte nossa documentação."

#: settings/config/menu.php:212
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: cookiebanner/settings.php:573
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: cookiebanner/settings.php:569
msgid "Bullet"
msgstr "Marcador"

#: cookiebanner/settings.php:556 settings/config/menu.php:208
msgid "Toggles"
msgstr "Alternâncias"

#: cookiebanner/settings.php:546
msgid "Hyperlink"
msgstr "Link"

#: cookiebanner/settings.php:542
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: cookiebanner/settings.php:534 cookiebanner/settings.php:606
#: cookiebanner/settings.php:633 cookiebanner/settings.php:666
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: cookiebanner/settings.php:524 cookiebanner/settings.php:602
#: cookiebanner/settings.php:629 cookiebanner/settings.php:662
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: cookiebanner/settings.php:512 cookiebanner/settings.php:520
#: cookiebanner/settings.php:565 cookiebanner/settings.php:598
#: cookiebanner/settings.php:625 cookiebanner/settings.php:658
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: cookiebanner/settings.php:412
msgid "Box shadow"
msgstr "Sombra da caixa"

#: cookiebanner/settings.php:319
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: cookiebanner/settings.php:318
msgid "Fade"
msgstr "Desaparecer"

#: cookiebanner/settings.php:317 settings/config/fields/wizard/general.php:37
#: settings/config/fields/wizard/general.php:156
#: settings/config/fields/wizard/general.php:176
#: settings/config/fields/wizard/general.php:194
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: cookiebanner/settings.php:315
msgid "Animation"
msgstr "Animação"

#: cookiebanner/settings.php:300
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: cookiebanner/settings.php:220
msgid "Hide preview"
msgstr "Ocultar pré-visualização"

#: cookiebanner/settings.php:784
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the consent banner reappear."
msgstr "A aba será mostrada após o visitante ter interagido com o banner e pode ser usada para fazer com que o banner de consentimento reapareça."

#: cookiebanner/settings.php:783
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Texto da aba “Gerenciar consentimento”"

#: class-field.php:2517 class-field.php:2866 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:377 settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Placeholder.js:23
#: settings/src/Settings/Integrations/PluginsControl.js:100
#: settings/src/Settings/Integrations/ServicesControl.js:185
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"

#: class-field.php:1955
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#: class-field.php:1953 settings/config/fields/tools/data.php:28
#: settings/build/3785.e377b210085f5b6810ca.js:1
#: settings/src/Settings/Export/ImportControl.js:64
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: class-field.php:1947
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"

#: class-field.php:1524 class-field.php:1604
#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
#: settings/src/Settings/BorderRadiusControl.js:40
#: settings/src/Settings/BorderWidthControl.js:37
#: settings/src/Settings/Inputs/BorderInput.js:15
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: class-field.php:1519 class-field.php:1599 cookiebanner/settings.php:303
#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
#: settings/src/Settings/BorderRadiusControl.js:36
#: settings/src/Settings/BorderWidthControl.js:33
#: settings/src/Settings/Inputs/BorderInput.js:14
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: class-field.php:1514 class-field.php:1594
#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
#: settings/src/Settings/BorderRadiusControl.js:32
#: settings/src/Settings/BorderWidthControl.js:29
#: settings/src/Settings/Inputs/BorderInput.js:13
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: class-field.php:1509 class-field.php:1589
#: settings/build/1370.9dc9c94c443870d44ab9.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
#: settings/src/Settings/BorderRadiusControl.js:28
#: settings/src/Settings/BorderWidthControl.js:25
#: settings/src/Settings/Inputs/BorderInput.js:12
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: functions.php:1072
msgid "the page source"
msgstr "o código-fonte da página"

#. translators: %s: opening and closing link tags
#: cookiebanner/settings.php:102
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %1$sarticle%2$s."
msgstr "Devido às diretrizes da CNIL (Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés) francesa, sugerimos usar o modelo de preferências Aceitar - Rejeitar - Ver. Para mais informações, leia sobre as diretrizes de privacidade atualizadas da CNIL neste %1$sartigo%2$s."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:49 settings/config/menu.php:328
#: settings/build/3971.42c75f410294426ba63f.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:38
msgid "Placeholders"
msgstr "Espaços reservados"

#: documents/admin-class-documents.php:309 settings/settings.php:641
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: settings/config/blocks.php:60 settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/7907.6fefe9abf9598f028248.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsHeader.js:6
msgid "Other Plugins"
msgstr "Outros plugins"

#: settings/config/blocks.php:48
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Dicas e truques"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:29
#: settings/src/Settings/InstallPlugin/InstallPlugin.js:70
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: settings/config/fields/tools/data.php:15
#: settings/build/5848.5d28f6e94d788d9d1401.js:1
#: settings/src/Settings/Export/ExportControl.js:37
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:556
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Como o Clicky sempre define um cookie chamado identificador único, o consentimento para o uso de estatísticas é sempre necessário."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:545
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Digite o ID do seu site no Clicky"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:36
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Sim, com o Clicky"

#: class-document.php:1134 documents/class-document.php:1149
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "No AMP, você pode usar o botão “Gerenciar consentimento” na parte inferior da página."

#: class-document.php:1133 documents/class-document.php:1148
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "A política de cookies foi carregada sem suporte a JavaScript."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Devido às constantes alterações significativas no Contact Form 7, estamos abandonando a integração com o CF7 a partir do CF7 5.4. Concluímos que a única solução viável é a integração do Contact Form 7 com a API de consentimento do WP."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Aceite os cookies de marketing para ativar este formulário"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:385
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the consent banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Se você ativar esta opção, o Complianz não irá mostrar o banner de consentimento para os usuários que ativaram a configuração “Não rastrear” ou “Controle global de privacidade” nos seus navegadores e o status de consentimento padrão está definido como “Negado”."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:353
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "A ativação desta opção irá estender nosso método de prova de consentimento com o registro de consentimento do usuário."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:343
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Estender a prova de consentimento com registros de consentimento"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:853
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:195
msgid "No Warning"
msgstr "Nenhum alerta"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:850
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:194
msgid "No Choice"
msgstr "Nenhuma escolha"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:849
msgid "Do Not Track"
msgstr "Não rastrear"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "Clique para aceitar a validação do reCaptcha."

#: class-document.php:1106 documents/class-document.php:1121
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Esta mensagem foi gerada pelo Complianz GDPR/CCPA."

#: class-document.php:1102 documents/class-document.php:1117
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "Seus documentos legais em %s não são atualizados há 12 meses. Acesse e execute o %sassistente%s no plugin Complianz para verificar se tudo está atualizado."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:88
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Cookies de marketing/rastreamento são cookies ou qualquer outra forma de armazenamento local, usados para criar perfis de usuário, para exibir publicidade ou para rastrear o usuário neste site, ou em vários sites, com objetivos de marketing semelhantes."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:71
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:77
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-za.php:75
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Cookies de marketing/rastreamento"

#: class-document.php:1246 documents/admin-class-documents.php:809
msgid "Legal Document"
msgstr "Documento legal"

#: rest-api/rest-api.php:191
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Recebemos um sinal de privacidade do seu navegador. Por esse motivo, definimos suas configurações de privacidade neste site como estritamente necessárias. Se quiser ter total funcionalidade, considere a possibilidade de excluir %s das suas configurações de privacidade."

#: cookiebanner/settings.php:793 cookiebanner/settings.php:795
msgid "Manage Consent"
msgstr "Gerenciar consentimento"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:346
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log in and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "Para saber o ID de acompanhamento do Google Analytics, acesse, clique em Administrador e copie o ID de acompanhamento."

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: functions.php:1984
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "O compartilhamento de dados está aguardando análise"

#: functions.php:1075
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "%s na linha %s de %s"

#: config/warnings.php:366
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Último erro no console:"

#: config/warnings.php:365
msgid "JavaScript errors are detected on the front-end of your site. This may break the consent banner functionality."
msgstr "Foram detectados erros de JavaScript na interface do seu site. Isso pode interromper o funcionamento do banner de consentimento."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:147
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:146
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:165
#: config/documents/cookie-policy-za.php:145
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Fornecedores"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:193
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "O Complianz não pode bloquear automaticamente cookies próprios de marketing, a menos que esses plugins estejam em conformidade com a API de consentimento do WordPress. Procure por quaisquer integrações possíveis em nosso site, se não tiver certeza. Ao responder “Não” a essa pergunta, a categoria de marketing será removida."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:192
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Você afirmou que não usa serviços de terceiros. Usa plugins que podem definir cookies de marketing?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:74
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "Quer bloquear o reCAPTCHA antes do consentimento e quando o consentimento for revogado?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:78
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "Se você optar por bloquear o reCAPTCHA, certifique-se de adicionar um espaço reservado aos seus formulários."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Sim, concordo com a %sdeclaração de privacidade%s"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:32
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:56
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:81
msgid "The blocked content text appears when for example a YouTube video is embedded."
msgstr "O texto de conteúdo bloqueado aparece quando, por exemplo, um vídeo do YouTube é incorporado."

#: settings/config/fields/tools/documents.php:14
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Desative para permitir que seu tema assuma o controle."

#: settings/config/fields/tools/documents.php:12
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Usar CSS do documento pelo Complianz"

#: settings/config/fields/tools/support.php:22
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read the instructions to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Quando o modo de segurança estiver ativado, todas as integrações serão desativadas temporariamente. Leia as instruções para solucionar o problema ou solicite suporte, se necessário."

#: settings/config/fields/tools/support.php:18
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Ativar o modo de segurança"

#: settings/config/menu.php:112
msgid "Complianz will scan several pages of your website for first-party cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "O Complianz irá examinar várias páginas do seu site em busca de cookies próprios e scripts de terceiros conhecidos. A varredura será feita mensalmente para mantê-lo atualizado!"

#: settings/config/menu.php:37
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Aqui você pode selecionar quais documentos legais você quer gerar com o Complianz. Também é possível usar documentos legais existentes."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:339
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Quer desativar o armazenamento de dados pessoais pela função de comentários do WordPress e pela caixa de seleção?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:181
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Selecione quais redes sociais são usadas no site."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:166
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "O conteúdo das redes sociais é, na sua maioria, incorporado através de iFrames. Eles frequentemente inserem cookies (de rastreamento) de terceiros, portanto, precisam ser bloqueados com base no consentimento do visitante. Se o seu site contém apenas botões ou links para um perfil de rede social em uma página externa, você pode responder “Não”."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:165
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Seu site contém conteúdo de redes sociais incorporado, como botões, linhas do tempo, vídeos ou pixels?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:122
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Se for o caso, a varredura será estendida para a área “wp-admin” do seu site. "

#: config/documents/documents.php:22
#: settings/config/fields/wizard/general.php:196 settings/config/menu.php:52
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:227
msgid "Disclaimer"
msgstr "Isenção de responsabilidade (Disclaimer)"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:23
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Não é necessário configurar seu site para visitantes “acidentais”. Escolha apenas as regiões às quais seu site se destina."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:31
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "Clique para aceitar os cookies %s e ativar este conteúdo"

#: settings/config/fields-notices.php:136
#: settings/config/fields-notices.php:143
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "É recomendável selecionar uma declaração de privacidade."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:833 cookiebanner/settings.php:930
#: cookiebanner/settings.php:931 cookiebanner/settings.php:932
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:196
msgid "Functional"
msgstr "Funcional"

#: cookiebanner/settings.php:144 settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:243
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:338 cookiebanner/settings.php:165
#: cookiebanner/settings.php:781 cookiebanner/settings.php:782
msgid "Manage consent"
msgstr "Gerenciar consentimento"

#: cookiebanner/settings.php:351
msgid "Slider"
msgstr "Controle deslizante"

#: cookiebanner/settings.php:348
msgid "This style is for the checkboxes on the consent banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Esse estilo é para as caixas de seleção no banner de consentimento, bem como na sua política de gerenciamento de consentimento."

#: cookiebanner/settings.php:347
msgid "Checkbox style"
msgstr "Estilo da caixa de seleção"

#: settings/config/fields-notices.php:92
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Seu site usa o Divi. Se você usa o reCAPTCHA no site, talvez seja necessário desativar a integração do reCAPTCHA no Complianz. "

#: class-field.php:2062
msgid "Services in %s"
msgstr "Serviços em %s"

#: settings/config/fields/wizard/cookiedatabase.php:12
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "Conectar ao Cookiedatabase.org"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:141
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
#: config/documents/cookie-policy-za.php:138
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Gerencie suas configurações de consentimento"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:29
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the premium version, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Se você quiser aplicar dinamicamente as leis de privacidade com base na localização do visitante, considere atualizar para a versão premium, que permite aplicar uma lei de privacidade específica para cada região."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:18
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Qual lei ou diretriz de privacidade você quer usar como padrão para seus visitantes em todo o mundo?"

#: config/documents/documents.php:18
msgid "Impressum"
msgstr "Aviso legal (Impressum)"

#: settings/config/fields-notices.php:143
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "O link para a declaração de privacidade é usado na sua política de cookies."

#: class-field.php:1146
msgid "None selected"
msgstr "Nenhum selecionado"

#: class-field.php:1031
msgid "No document"
msgstr "Nenhum documento"

#: class-field.php:1030
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"

#: class-field.php:1029 settings/build/8358.de96f9467392c01f0c5f.js:1
#: settings/src/Settings/DocumentControl.js:122
msgid "Link to custom page"
msgstr "Link para a página personalizada"

#: class-field.php:1022
msgid "Generated by Complianz"
msgstr "Gerado pelo Complianz"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:121
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Ativar o bloqueador de cookies para conteúdo carregado com Ajax"

#: settings/config/menu.php:171
msgid "Link to menu"
msgstr "Link para o menu"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:13
msgid "Create documents"
msgstr "Criar documentos"

#: settings/config/menu.php:166
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Gere seus documentos e, em seguida, você pode adicioná-los diretamente ao seu menu, ou fazer isso manualmente após a conclusão do assistente."

#: class-document.php:1537 class-document.php:1623
msgid "Update pages"
msgstr "Atualizar páginas"

#: class-document.php:1621 settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:67
msgid "Create missing pages"
msgstr "Criar páginas ausentes"

#: class-document.php:1575 settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:51
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr "Todas as páginas necessárias já foram criadas. Se você quiser, pode atualizar os títulos das páginas aqui e, em seguida, clicar no botão “Atualizar páginas”."

#: class-document.php:1573 settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:49
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr "As páginas marcadas com X precisam ser adicionadas ao seu site. Você pode criar essas páginas com um shortcode, um bloco do Gutenberg ou usar o botão “Criar páginas ausentes” abaixo."

#: class-field.php:2062
msgid "Cookies in %s"
msgstr "Cookies em %s"

#: class-document.php:481 documents/class-document.php:542
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "A região %s não está ativada para %s."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:394
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Seu site contém ou processa informações sensíveis (pessoais)?"

#: config/config-i18n.php:34
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: config/config-i18n.php:33
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"

#: config/config-i18n.php:32
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: config/config-i18n.php:31
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: config/config-i18n.php:30
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: config/config-i18n.php:29
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"

#: config/config-i18n.php:28
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: config/config-i18n.php:27
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: config/config-i18n.php:26
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: config/config-i18n.php:25
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: config/config-i18n.php:24
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:253
msgid "Video Details"
msgstr "Detalhes do vídeo"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:166
#: settings/build/3430.888f2122ddc42c0265c5.js:1
#: settings/src/Settings/CreateDocuments/CreateDocumentsControl.js:67
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146 upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176 settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/1677.515fe447bb45467918d1.js:1
#: settings/build/2113.4da962fd404fcc001b7d.js:1
#: settings/build/2299.54f393cb725af3df69f0.js:1
#: settings/build/2397.128a313ab0db7310b523.js:1
#: settings/build/3424.88f5ecf06f0e26d47eac.js:1
#: settings/build/4186.616704c21483c73a9fbe.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/5664.09a5d870cc30fa151cad.js:1
#: settings/build/6231.f9d17a5a1d14848fe3a8.js:1
#: settings/build/7338.18ed6f787e1915edb1be.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/8772.785d9c0620aa8b9946a2.js:1
#: settings/build/9056.7a23f9081f6350bd3057.js:1
#: settings/build/9487.e9838335195a59707dfe.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74
#: settings/src/Onboarding/InstallPlugin.js:29
#: settings/src/Onboarding/NewOnboardingData.js:31
#: settings/src/Settings/InstallPlugin/InstallPlugin.js:66
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:836 cookiebanner/settings.php:957
#: cookiebanner/settings.php:960 cookiebanner/settings.php:961
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:356
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:197
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: config/config-i18n.php:351
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Informações de áudio, eletrônicas, visuais, térmicas, olfativas ou similares"

#: class-wizard.php:612 settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/src/Tour/Tour.js:84
msgid "The Wizard"
msgstr "O assistente"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:87
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Desative todos os sinalizadores e alertas no seu painel."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:86
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desativar notificações"

#: config/config-i18n.php:298
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Para exercer esses direitos, fale conosco. Consulte os detalhes de contato na parte inferior desta política de cookies. Se tiver alguma reclamação sobre como processamos seus dados, gostaríamos de ouvi-lo."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Você tem o direito de apresentar uma contestação referente à não conformidade com a PIPEDA à nossa organização e, se o problema não for solucionado, ao Escritório do Comissário de Privacidade do Canadá."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Você tem o direito de revogar o consentimento a qualquer momento, sujeito a restrições legais ou contratuais e a uma notificação prévia razoável. Você será informado sobre as implicações dessa revogação."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "você pode solicitar a correção ou a exclusão dos dados se eles estiverem incorretos ou não forem mais relevantes. Quando apropriado, as informações corrigidas serão transmitidas a terceiros que tenham acesso às informações em questão."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "você pode solicitar uma visão geral, em um formato comumente usado, dos dados que processamos sobre você;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "você pode se opor ao processamento;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "você pode enviar uma solicitação de acesso aos dados que processamos sobre você;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "Você pode se opor ao rastreamento desses cookies, clicando no botão “Gerenciar consentimento”."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Alguns cookies garantem que determinadas partes do site funcionem corretamente, e que suas preferências de usuário sejam armazenadas. Ao inserir cookies funcionais, facilitamos o seu acesso ao nosso site. Assim, você não precisa inserir repetidamente as mesmas informações ao acessar nosso site e, por exemplo, os itens permanecem no carrinho de compras até que você conclua o pagamento."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:143
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Você também pode desativar o uso de cookies pelo navegador, mas observe que nosso site pode deixar de funcionar corretamente."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Quando você acessar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Você tem o direito de rejeitar e se opor ao uso adicional de cookies não funcionais."

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Política de cookies (CA)"

#: config/config-i18n.php:292
msgid "Canada (PIPEDA)"
msgstr "Canadá (PIPEDA)"

#: settings/config/fields-notices.php:166
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Você selecionou opções que indicam que seu site processa dados pessoais sensíveis. Você precisa selecionar “Sim”"

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:25
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. O remarketing agora está desativado em %s."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:39
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "Você usa %s, o que significa que a resposta a essa pergunta precisa ser Google Tag Manager."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Clique para aceitar os cookies de marketing e ativar este formulário"

#: class-review.php:93
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"

#: settings/config/fields/tools/data.php:46
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "A ativação desta opção irá excluir todas as suas configurações e as tabelas do Complianz quando você desativar e remover o Complianz."

#: settings/config/fields/tools/data.php:45
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Limpar todos os dados do Complianz ao desinstalar"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:128
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "Quer solicitar consentimento para fins de estatísticas?"

#: settings/config/menu.php:89
msgid "Details per Purpose"
msgstr "Detalhes por objetivo"

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:57
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. A exibição de publicidade agora está desativada em %s."

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:53
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:22
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "Você selecionou a opção de anonimizar endereços IP. Esta configuração agora está ativada em %s."

#: config/warnings.php:354
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Você tem uma implementação duplicada da sua ferramenta de estatísticas no seu site."

#: config/warnings.php:345
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these manually."
msgstr "Ative a API do cookiedatabase.org para receber descrições automáticas ou as adicione manualmente."

#: config/warnings.php:344
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Você tem cookies com descrições não concluídas."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:29
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "Sem a API, você terá que descrever manualmente todos os cookies encontrados, seu objetivo, função, serviço e tipos de serviço. "

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:28
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "Concorda com o uso da API do cookiedatabase.org?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:211
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:198
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:217
#: config/documents/cookie-policy-za.php:195
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s."
msgstr "Esta política de cookies foi sincronizada com o %scookiedatabase.org%s em %s."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:33
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "O Complianz fornece a sua política de cookies com descrições completas dos cookies, fornecidas pelo cookiedatabase.org. Nos conectamos a este banco de dados de código aberto usando uma API externa, que envia os resultados da varredura de cookies (uma lista dos cookies encontrados, plugins usados e seu domínio) para o cookiedatabase.org, com o único objetivo de fornecer descrições precisas e mantê-las atualizadas regularmente."

#: settings/config/fields-notices.php:21
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Certifique-se de remover sua implementação atual, para evitar o rastreamento duplicado de estatísticas."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:17
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Se quiser limpar todos os cookies do plugin, você pode fazer isso aqui. Se quiser começar do zero, talvez seja necessário limpar o cache do navegador, para garantir que todos os cookies também sejam removidos do navegador."

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1176
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(ainda não sincronizado)"

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:852 functions.php:2001
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Objetivo aguardando análise"

#: cookie/class-sync.php:166 cookie/class-sync.php:462
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "Não foi possível se conectar ao cookiedatabase.org"

#: cookie/class-sync.php:120 cookie/class-sync.php:419
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Já existe uma solicitação em execução. Aguarde até que a solicitação atual seja concluída"

#: cookie/class-cookie.php:364 cookie/class-cookie.php:425
msgid "%s days"
msgstr "%s dias"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Função"

#: class-document.php:1614 settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
#: settings/src/Dashboard/Documents/DocumentsBlock.js:22
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr "Clique para copiar o shortcode do documento"

#: functions.php:1987
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "Usamos %s para %s."

#: functions.php:1972 functions.php:1982
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Esses dados não são compartilhados com terceiros."

#: functions.php:1974 functions.php:1979
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Para ter mais informações, leia a %s%s declaração de privacidade%s."

#: functions.php:1965
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"

#: class-field.php:2110
msgid "Add new service"
msgstr "Adicionar novo serviço"

#. translators: %s: FunnelKit.
#: integrations/plugins/funnelkit.php:74
msgid "You use FunnelKit, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Você usa o FunnelKit, o que significa que a resposta a esta pergunta deve ser o Google Analytics."

#: class-document.php:1288 documents/admin-class-documents.php:858
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:110
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Editar documento e interromper a sincronização"

#: class-document.php:1284 documents/admin-class-documents.php:854
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:109
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Sincronizar documento com o Complianz"

#: class-document.php:1262 documents/admin-class-documents.php:832
msgid "Document status"
msgstr "Status do documento"

#: integrations/plugins/beehive.php:35
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. A exibição de publicidade agora está desativada no Beehive."

#: integrations/plugins/beehive.php:31
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "Você selecionou a opção de anonimizar endereços IP. Esta configuração agora está ativada no Beehive."

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Sim, concordo com a %sdeclaração de privacidade%s"

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "Aceite os cookies para que possamos validar sua solicitação com o reCaptcha e enviar este formulário"

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:49
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Você selecionou que não compartilha dados com redes de terceiros. Os dados demográficos agora estão desativados no MonsterInsights."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:30
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Não foi possível atualizar as configurações. Verifique seu formulário e tente novamente"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:27
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Não foi possível desativar a integração do Complianz. Tente novamente"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:24
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Não foi possível ativar a integração com o Complianz"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:21
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Integrar o Forminator com o Complianz Privacy Suite"

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:45
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "Você selecionou a opção de anonimizar endereços IP. Esta configuração agora está ativada no MonsterInsights."

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Política de cookies (UK)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Política de cookies (UE)"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:182
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Marcar os serviços aqui irá adicionar os cookies associados à sua política de cookies e bloquear o serviço até que o consentimento seja dado (aceitação) ou após o consentimento ser revogado (rejeição)"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:146
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Você pode configurar o Hotjar de forma que respeite a privacidade. Se fizer isso, não será necessário nenhum consentimento para o Hotjar."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:142
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "O Hotjar está configurado de uma forma que respeita a privacidade?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:45
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Marcar os serviços aqui irá adicionar os cookies associados à sua política de cookies e bloquear o serviço até que o consentimento seja dado (aceitação) ou após a revogação do consentimento (rejeição)."

#: config/config-i18n.php:290
msgid "United Kingdom (UK-GDPR, PECR, Data Protection Act)"
msgstr "Reino Unido (UK-GDPR, PECR, Lei de Proteção de Dados)"

#: config/config-i18n.php:304
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: config/config-i18n.php:302
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: settings/config/menu.php:124
msgid "Statistics configuration"
msgstr "Configuração das estatísticas"

#: class-document.php:768 class-document.php:776
#: documents/class-document.php:821 documents/class-document.php:828
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "ou pelo telefone %s"

#: settings/config/menu.php:130 settings/config/menu.php:235
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:237
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: settings/config/menu.php:231 settings/settings.php:338
#: settings/settings.php:339 settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/src/Tour/Tour.js:131
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: settings/config/fields-notices.php:123
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "As categorias são obrigatórias para a configuração de suas estatísticas."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:286
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Este documento foi gerado para mostrar os esforços feitos para cumprir a legislação de privacidade.\n"
"                            Este documento irá conter a política de cookies e as configurações de consentimento de cookies\n"
"                            para comprovar o consentimento  durante o tempo e a região especificados abaixo. Para mais informações\n"
"                            sobre este documento, acesse %shttps://complianz.io/consent%s."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:285 settings/config/menu.php:412
#: settings/config/menu.php:423 settings/build/3192.927ccc5a39908a2c5eac.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
#: settings/src/Dashboard/Documents/OtherDocuments.js:22
#: settings/src/Tour/Tour.js:154
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Comprovante de consentimento"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:284
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Configurações de consentimento de cookies"

#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:163
#: settings/build/93.3f39c6fe7156b09aa236.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5023.e939e70845602ba08cf1.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/DataBreachReportsControl.js:232
#: settings/src/Settings/DataRequests/DatarequestsControl.js:236
#: settings/src/Settings/Integrations/PluginsControl.js:162
#: settings/src/Settings/Integrations/ServicesControl.js:245
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/ProcessingAgreementsControl.js:221
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:276
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: cookiebanner/settings.php:430
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Mostrar como barreira de cookies flexível"

#: config/config-i18n.php:163
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Um script é um trecho de código de programa, usado para fazer com que nosso site funcione de forma adequada e interativa. Esse código é executado em nosso servidor ou no seu dispositivo."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "Você pode usar seu navegador para excluir cookies automática ou manualmente. Você também pode especificar que determinados cookies não podem ser inseridos. Outra opção é alterar as configurações do navegador para que você receba uma mensagem sempre que um cookie for inserido. Para mais informações sobre essas opções, consulte as instruções na seção de ajuda do seu navegador."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:251
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Para evitar o uso de coleta automática (spidering), o endereço de e-mail será ofuscado na interface."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:343
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Se você ativar esta opção, o WordPress não irá armazenar dados pessoais nos comentários e você não irá precisar de uma caixa de seleção de consentimento no formulário de comentários. A caixa de consentimento não será exibida."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:94
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in the below link."
msgstr "Seu site usa o Google Fonts. Para melhor conformidade com a privacidade, recomendamos que você hospede o Google Fonts localmente. Para hospedar localmente, siga as instruções no link abaixo."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:15
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Se você tiver problemas de estilo com vídeos ou iFrames, pode desativar a inserção de espaço reservado, que em alguns temas pode entrar em conflito com o estilo do tema."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:13
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Desativar a inserção de espaço reservado"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:122
#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s está localizado nos Estados Unidos."
msgstr[1] "%s estão localizados nos Estados Unidos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-br.php:110
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:111
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:126
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-us.php:145
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
#: config/documents/cookie-policy-za.php:106
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Leia a declaração de privacidade dessas redes sociais (que pode ser alterada regularmente) para saber o que elas fazem com seus dados (pessoais) que processam usando esses cookies. Os dados coletados são anonimizados o máximo possível."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Neste site, usamos cookies de publicidade, o que nos permite ter informações sobre os resultados da campanha. Isso acontece com base em um perfil que criamos baseado no seu comportamento em %s. Com esses cookies, você, como visitante do site, é vinculado a um ID único, mas esses cookies não criarão um perfil do seu comportamento e interesses para veicular anúncios personalizados."

#: cookiebanner/settings.php:201
msgid "When enabled, this is the consent banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Quando estiver ativado, este é o banner de consentimento usado para todos os visitantes. A ativação desta opção irá desativar essa configuração no banner padrão atual. Desativá-la irá ativar aleatoriamente um banner padrão diferente."

#: cookiebanner/settings.php:126
msgid "For internal use only"
msgstr "Apenas para uso interno"

#: cookiebanner/settings.php:125
msgid "Descriptive title of the cookiebanner"
msgstr "Título descritivo do banner de cookies"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:322
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Seu site usa comentários do WordPress?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:221
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Endereço, cidade e CEP"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:304
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Banner de cookies"

#: functions.php:2477
msgid "All consent types"
msgstr "Todos os tipos de consentimento"

#: functions.php:2475 settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:168
msgid "Opt-out"
msgstr "Rejeitar"

#: functions.php:2473 settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:167
msgid "Opt-in"
msgstr "Aceitar"

#: complianz-gpdr.php:57
msgid "Complianz GDPR cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 or higher"
msgstr "Não foi possível ativar o Complianz GDPR. O plugin requer o WordPress 4.9 ou superior"

#: complianz-gpdr.php:46
msgid "Complianz GDPR cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Não foi possível ativar o Complianz GDPR. O plugin requer o PHP 7.2 ou superior"

#: cron/cron.php:49
msgid "Once every month"
msgstr "Uma vez por mês"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:30
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:35
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:54
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:59
msgid "Blocked content text"
msgstr "Texto do conteúdo bloqueado"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "Como as estatísticas são rastreadas anonimamente, nenhuma permissão é solicitada para inserir cookies de estatísticas."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Solicitamos sua permissão para inserir cookies de estatísticas."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Usamos cookies de estatísticas, para otimizar a experiência do site para nossos usuários. Com esses cookies de estatísticas, recebemos informações sobre o uso do nosso site."

#: cookiebanner/settings.php:283
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite em segundos"

#: cookiebanner/settings.php:268
msgid "When dismiss on time out is enabled, the consent banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below."
msgstr "Quando a opção “Dispensar após o tempo limite” estiver ativada, o banner de consentimento será dispensado após 10 segundos, ou o tempo que você escolher abaixo."

#: cookiebanner/settings.php:267
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Dispensar após o tempo limite"

#: cookiebanner/settings.php:252
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the consent banner will be dismissed as soon as the user scrolls."
msgstr "Quando a opção “Dispensar ao rolar” estiver ativada, o banner de consentimento será dispensado assim que o usuário rolar a página."

#: cookiebanner/settings.php:251
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Dispensar ao rolar"

#: settings/config/fields/tools/data.php:34
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Tem certeza? Isso irá remover todos os dados do Complianz."

#. Plugin URI of the plugin
#: complianz-gpdr.php
msgid "https://www.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr"
msgstr "https://www.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr"

#. Plugin Name of the plugin
#: complianz-gpdr.php
msgid "Complianz | GDPR/CCPA Cookie Consent"
msgstr "Complianz | Consentimento de cookies para GDPR/CCPA"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1324
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1333
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1342
msgid "Privacy statement"
msgstr "Declaração de privacidade"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:182
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "É recomendável deixar o Complianz gerenciar o script de estatísticas. Dessa forma, o plugin pode detectar se precisa ser conectado ao código de consentimento de cookies ou não. Mas se você mesmo configurou e não quer alterar, pode optar por manter assim."

#: settings/config/menu.php:41
msgid "Website information"
msgstr "Informações do site"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:377
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:492
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Se você adicionar o ID da sua ferramenta de estatísticas aqui, o Complianz irá configurar o seu site para o rastreamento de estatísticas."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:293 settings/build/2827.bb78b0624a7550aee9be.js:1
#: settings/src/Settings/Support.js:44
#: settings/src/Settings/Support/Support.js:48
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:276
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"

#: cron/cron.php:57
msgid "Once every day"
msgstr "Uma vez por dia"

#: cron/cron.php:53
msgid "Once every week"
msgstr "Uma vez por semana"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Declaração de privacidade (UK)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Declaração de privacidade (BR)"

#: settings/config/menu.php:490 settings/config/menu.php:494
#: settings/config/menu.php:505 settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:99
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:100
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:99
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:100
msgid "Data"
msgstr "Dados"

#: settings/config/menu.php:134 settings/config/menu.php:240
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: settings/config/menu.php:58
msgid "Financial incentives"
msgstr "Incentivos financeiros"

#: settings/config/menu.php:100
msgid "Security & Consent"
msgstr "Segurança e consentimento"

#: settings/config/menu.php:78
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Responsável pela proteção de dados"

#: config/config-i18n.php:17
msgid "It is necessary for my own legitimate interest, and that interest outweighs the interest of the person concerned"
msgstr "É necessário para o meu interesse legítimo, e esse interesse supera o interesse da pessoa em questão"

#: config/config-i18n.php:16
msgid "It is necessary to fulfill a task concerning public law"
msgstr "É necessário cumprir uma tarefa relacionada ao direito público"

#: config/config-i18n.php:15
msgid "I am obligated by law"
msgstr "Sou obrigado por lei"

#: config/config-i18n.php:14
msgid "It is necessary for the execution of an agreement with the person concerned"
msgstr "É necessário para a execução de um acordo com a pessoa em questão"

#: config/config-i18n.php:13
msgid "I obtain permission from the person concerned"
msgstr "Tenho permissão da pessoa em questão"

#: config/config-i18n.php:334
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: config/config-i18n.php:333
msgid "Sex"
msgstr "Sexo"

#: settings/config/fields/tools/data.php:23
msgid "You can use this to import your settings from another site"
msgstr "Você pode usar essa opção para importar suas configurações de outro site"

#: settings/config/fields/tools/data.php:16
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Você pode usar essa opção para exportar suas configurações para outro site"

#: config/config-i18n.php:331
msgid "Marital status"
msgstr "Estado civil"

#: config/config-i18n.php:335
msgid "Social Media accounts"
msgstr "Contas de redes sociais"

#: config/config-i18n.php:328 settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:225
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:73
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: class-review.php:90
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: class-review.php:87
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixar uma avaliação"

#: class-review.php:83
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Olá, você já usa o Complianz | Consentimento de cookies para GDPR há um mês. Ótimo! Se você tiver um tempinho, considere deixar uma avaliação no WordPress.org para ajudar a divulgar o produto. Agradecemos muito! Se você tiver alguma dúvida ou feedback, nos envie uma %smensagem%s."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Para enviar este formulário, você precisa aceitar nossa %sdeclaração de privacidade%s"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:108
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Para enviar este formulário, você precisa aceitar nossa declaração de privacidade"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:245
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "Sua solicitação foi processada!"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:209
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "Esse nome é muito longo. Tente encurtar o nome."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:204
msgid "Please enter your name"
msgstr "Digite seu nome"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:199 settings/build/120.39062aaeb197ef27b347.js:1
#: settings/build/8447.3532dcb4d10ba0f879d3.js:1
#: settings/build/9877.ec35052e5cc35a3c8ada.js:1
#: settings/src/Onboarding/steps/Newsletter.js:52
#: settings/src/Onboarding/steps/Welcome.js:45
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:194
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Aparentemente, você é um robô"

#. Description of the plugin
#: complianz-gpdr.php
msgid "Complianz Privacy Suite for GDPR, CaCPA, DSVGO, AVG with a conditional cookie warning and customized cookie policy"
msgstr "Conjunto de ferramentas de conformidade de privacidade para GDPR, CaCPA, DSVGO, AVG com um alerta condicional de cookies e política de cookies personalizada"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:64
msgid "Select a region"
msgstr "Selecionar uma região"

#: functions.php:527
msgid "Denied"
msgstr "Negado"

#: functions.php:524
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"

#: functions.php:523 functions.php:526
msgid "Current status: %s"
msgstr "Status atual: %s"

#: config/warnings.php:336
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Seus documentos não foram atualizados nos últimos 12 meses. Execute o assistente para verificar suas configurações."

#: settings/config/menu.php:31
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:328
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Indique para que finalidade os dados pessoais são processados pelo seu site:"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:269
msgid "Phone number:"
msgstr "Número de telefone:"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:12
msgid "Which region(s) do you target with your website?"
msgstr "Quais são as regiões do público-alvo do seu site?"

#: config/config-i18n.php:289
msgid "European Union (GDPR)"
msgstr "União Europeia (GDPR)"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1353
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1361
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1369
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: settings/config/fields/tools/data.php:38
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted!"
msgstr "Isso irá redefinir todas as configurações para o padrão. Todos os dados do plugin Complianz serão excluídos!"

#: settings/config/fields/tools/data.php:14
msgid "Export settings"
msgstr "Exportar configurações"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:75
msgid "Hi {name}"
msgstr "Olá {name}"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:74
msgid "Notification email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de notificação"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:59
msgid "Notification email subject"
msgstr "Assunto do e-mail de notificação"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:46
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "Ao enviar e-mails, você pode escolher o endereço de e-mail do remetente aqui. Observe que ele precisa ter o domínio deste site como domínio do remetente, caso contrário, o servidor pode bloquear o envio do e-mail."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:44
msgid "Notification sender email address"
msgstr "Endereço de e-mail do remetente da notificação"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:176
#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:193
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:212
#: config/documents/cookie-policy-za.php:190
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:175
#: config/documents/cookie-policy-br.php:205
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:192
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:211
#: config/documents/cookie-policy-za.php:189
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "Site:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:198
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:184
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:204
#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Detalhes de contato"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:154
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:157
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Ativação/desativação e exclusão de cookies"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Direito de retificação: você tem o direito de complementar, corrigir, excluir ou bloquear seus dados pessoais, sempre que quiser."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Direito de acesso: você tem o direito de acessar seus dados pessoais que estão em nosso poder."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Você tem o direito de saber por que seus dados pessoais são necessários, o que irá acontecer com eles e por quanto tempo serão mantidos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:165
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:183
#: config/documents/cookie-policy-za.php:163
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Você tem os seguintes direitos em relação aos seus dados pessoais:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:163
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:181
#: config/documents/cookie-policy-za.php:161
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Seus direitos em relação aos dados pessoais"

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Compartilhamento de dados"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:118
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:119
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:114
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Cookies inseridos"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:85
#: config/documents/cookie-policy-br.php:93
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:94
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:101
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:109
#: config/documents/cookie-policy-us.php:120
#: config/documents/cookie-policy-za.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:89
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Redes sociais"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:80
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:96
#: config/documents/cookie-policy-za.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Como esses cookies são marcados como cookies de rastreamento, solicitamos sua permissão para inseri-los."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:53
#: config/documents/cookie-policy-br.php:62
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:52
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:61
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:62
#: config/documents/cookie-policy-za.php:52
#: config/documents/cookie-policy-za.php:61
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Cookies de publicidade"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:36
#: config/documents/cookie-policy-br.php:44
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:44
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:44
#: config/documents/cookie-policy-za.php:36
#: config/documents/cookie-policy-za.php:44
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Cookies de estatísticas"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Cookies técnicos ou funcionais"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Terceiros"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:123
#: config/documents/cookie-policy-br.php:132
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:131
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:148
#: config/documents/cookie-policy-za.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:128
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "O que é um web beacon?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "O que são scripts?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "O que são cookies?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"

#: config/config-i18n.php:300
msgid "EU"
msgstr "UE"

#: config/config-i18n.php:296
msgid "US"
msgstr "EUA"

#: config/documents/documents.php:10 integrations/plugins/gravity-forms.php:147
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:186
#: settings/config/fields-notices.php:135
#: settings/config/fields-notices.php:142
#: settings/config/fields/wizard/general.php:151 settings/config/menu.php:482
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:225
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:127
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Declaração de privacidade"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:18
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Se estiver ativado, o alerta de cookies não será mostrado em países sem uma lei de cookies e irá ajustar o gerenciamento de consentimento de acordo com as leis de privacidade compatíveis"

#: config/config-i18n.php:359
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "outras informações relativas à criança ou aos pais, combinadas com um identificador conforme descrito acima"

#: config/config-i18n.php:358
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "um identificador que permite o contato físico ou on-line de uma criança"

#: config/config-i18n.php:357
msgid "a Social Security number"
msgstr "um número de seguro social"

#: config/config-i18n.php:356
msgid "a telephone number"
msgstr "um número de telefone"

#: config/config-i18n.php:355
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "um endereço de e-mail dos pais ou responsável"

#: config/config-i18n.php:354
msgid "an email address from the child"
msgstr "um endereço de e-mail da criança"

#: config/config-i18n.php:353
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "um endereço residencial ou outro endereço físico, incluindo o nome da rua e o nome da cidade ou município"

#: config/config-i18n.php:352
msgid "a first and last name"
msgstr "um nome e um sobrenome"

#: config/config-i18n.php:330
msgid "Geolocation data"
msgstr "Dados de geolocalização"

#: config/config-i18n.php:329
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Informações sobre atividades na internet, incluindo, entre outras, histórico de navegação, histórico de pesquisas e informações sobre a interação do usuário com um site, aplicativo ou anúncio na internet"

#: config/config-i18n.php:350
msgid "Biometric information"
msgstr "Informações biométricas"

#: config/config-i18n.php:349
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Informações comerciais, incluindo registros de bens pessoais, produtos ou serviços comprados, adquiridos ou considerados"

#: config/config-i18n.php:348
msgid "Health insurance information"
msgstr "Informações sobre seguro de saúde"

#: config/config-i18n.php:347
msgid "Medical information"
msgstr "Informações médicas"

#: config/config-i18n.php:346
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Informações financeiras, como o número da conta bancária ou do cartão de crédito"

#: config/config-i18n.php:345
msgid "Employment history"
msgstr "Histórico profissional"

#: config/config-i18n.php:344
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Informações profissionais ou relacionadas ao emprego"

#: config/config-i18n.php:343
msgid "Education information"
msgstr "Informações sobre educação"

#: config/config-i18n.php:342
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Número da apólice de seguro"

#: config/config-i18n.php:341
msgid "State identification card number"
msgstr "Número do documento de identidade estadual"

#: config/config-i18n.php:340
msgid "Driver's license"
msgstr "Carteira de habilitação"

#: config/config-i18n.php:339
msgid "Passport number"
msgstr "Número do passaporte"

#: config/config-i18n.php:338
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Características físicas ou descrição"

#: config/config-i18n.php:337
msgid "A signature"
msgstr "Uma assinatura"

#: config/config-i18n.php:336
msgid "A social security number"
msgstr "Um número de seguro social"

#: config/config-i18n.php:327
msgid "A telephone number"
msgstr "Um número de telefone"

#: config/config-i18n.php:326
msgid "An email address"
msgstr "Um endereço de e-mail"

#: config/config-i18n.php:325
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Um endereço residencial ou outro endereço físico, incluindo o nome da rua e o nome da cidade ou município"

#: config/config-i18n.php:324
msgid "Account name or alias"
msgstr "Nome da conta ou apelido"

#: config/config-i18n.php:323
msgid "A first and last name"
msgstr "Um nome e um sobrenome"

#: config/config-i18n.php:320
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Para poder oferecer produtos e serviços personalizados"

#: config/config-i18n.php:319
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Compilação e análise de estatísticas para melhorar o site."

#: config/config-i18n.php:318
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Para poder cumprir com as obrigações legais"

#: config/config-i18n.php:317
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Para dar suporte a serviços ou produtos que um cliente quer comprar ou já comprou"

#: config/config-i18n.php:316
msgid "Newsletters"
msgstr "Boletins informativos"

#: config/config-i18n.php:315
msgid "Registering an account"
msgstr "Cadastrando uma conta"

#: config/config-i18n.php:314
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: config/config-i18n.php:313
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "Contato - Por telefone, correspondência, e-mail e/ou formulários"

#: class-wizard.php:518
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Se este usuário parar de editar, o bloqueio irá expirar após %s minutos."

#: class-wizard.php:516
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "O assistente está sendo editado por %s"

#: class-wizard.php:114 settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
#: settings/src/Settings/Finish/FinishControl.js:62
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Clique em “%s” para concluir a configuração. Você pode voltar para alterar sua configuração a qualquer momento."

#: class-field.php:2294
msgid "Name of the Third Party with whom you share the data"
msgstr "Nome do serviço de terceiros com o qual você compartilha os dados"

#: class-field.php:2255
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: class-field.php:2241 class-field.php:2351 class-field.php:2422
#: class-field.php:2560 class-field.php:2784 class-field.php:2965
#: class-field.php:3021 class-field.php:3075
msgid "New entry"
msgstr "Nova entrada"

#: class-field.php:2193
msgid "%s country"
msgstr "País do %s"

#: class-field.php:2182 settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:81
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr "Um acordo de processamento fora do Complianz Privacy Suite"

#: class-field.php:2159
msgid "Name of the %s with whom you share the data"
msgstr "Nome do %s com quem você compartilha os dados"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:97
#: settings/build/626.fe1c387a5a23ee649985.js:1
#: settings/build/8708.19bd0a9a3ec0adec8ee8.js:1
#: settings/src/Settings/CookieScan/CookieScanControl.js:181
#: settings/src/Settings/Multisite/CopyMultisite.js:47
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: class-document.php:1649 class-document.php:1713
msgid "Your WordPress version does not support the functions needed for this step. You can upgrade to the latest WordPress version, or add the pages manually to a menu."
msgstr "A versão do seu WordPress não é compatível com as funções necessárias para esta etapa. Você pode atualizar para a versão mais recente do WordPress ou adicionar as páginas manualmente a um menu."

#: class-document.php:1095 documents/class-document.php:1110
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "Seus documentos legais em %s precisam ser atualizados."

#: settings/config/fields/tools/support.php:39
msgid "System Status"
msgstr "Status do sistema"

#: settings/config/menu.php:36 settings/config/menu.php:161
#: settings/config/menu.php:165 settings/config/menu.php:343
#: settings/build/1249.6de9f730cac4c47b6e71.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Documents/DocumentsHeader.js:43
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: settings/settings.php:596
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Dados limpos"

#: settings/config/fields-notices.php:58
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "A varredura encontrou formulários no seu site, o que significa que a resposta provavelmente precisa incluir “Contato”."

#: integrations/plugins/beehive.php:42
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:89
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:72
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:62
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:79
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:92
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Você usa %s, o que significa que a resposta a esta pergunta deve ser Google Analytics."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:149
#: config/documents/cookie-policy-za.php:129
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Quando você acessar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Ao clicar em “%s”, você concorda com o uso das categorias de cookies e plugins selecionados no pop-up, conforme descrito nesta política de cookies. Você pode desativar o uso de cookies pelo navegador, mas observe que nosso site pode deixar de funcionar corretamente."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:279 settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/src/Settings/DataRequests/DatarequestsControl.js:182
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: settings/config/fields/tools/support.php:40
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/4575.34faeb333c9031b5299f.js:1
#: settings/build/7161.b7d2c4b248f286201398.js:1
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:196
#: settings/src/Settings/DataRequests/ExportDatarequests.js:42
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/ExportRecordsOfConsent.js:45
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:386
msgid "For the Google Tag Manager code, log in and you will immediately see your container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the container ID."
msgstr "Para o código do Google Tag Manager, acesse e você verá imediatamente os códigos do contêiner. O código ao lado do nome do seu site é o código que você vai precisar preencher aqui, o ID do contêiner."

#: settings/config/fields/tools/documents.php:23
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents"
msgstr "Ative se você quiser adicionar CSS personalizado aos documentos"

#: cookiebanner/settings.php:699
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Usar CSS personalizado"

#: cookiebanner/settings.php:146
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "Dependendo das suas configurações e dos cookies que você usa, pode haver duas ou três categorias. Com o Tag Manager, você pode usar mais categorias personalizadas."

#: cookiebanner/settings.php:145
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Com as categorias, é possível permitir que os usuários escolham a categoria de cookies que querem aceitar."

#: class-field.php:2493 class-field.php:2842
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:840 cookiebanner/settings.php:997
#: cookiebanner/settings.php:1000 cookiebanner/settings.php:1001
#: settings/config/menu.php:118 settings/config/menu.php:453
#: settings/config/menu.php:464 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:357 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/3518.c39c508126fbf4701fb6.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/ToolsHeader.js:37
#: settings/src/Settings/Integrations/Category.js:16
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:198
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: class-field.php:2504 class-field.php:2853
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:844 cookiebanner/settings.php:1062
#: cookiebanner/settings.php:1065 cookiebanner/settings.php:1066
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:358
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1356.47a194349e5cee442354.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/Category.js:17
#: settings/src/Settings/Integrations/Category.js:25
#: settings/src/Settings/RecordsOfConsent/RecordsOfConsentControl.js:199
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: cookiebanner/settings.php:889 cookiebanner/settings.php:890
#: cookiebanner/settings.php:891
msgid "Save preferences"
msgstr "Salvar preferências"

#: cookiebanner/settings.php:302
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:52
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "Duração em dias do período de testes A/B"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:36
msgid "If enabled, the plugin will track which consent banner has the best conversion rate."
msgstr "Se estiver ativado, o plugin irá rastrear qual banner de consentimento tem a melhor taxa de conversão."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:31
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "Ativar testes A/B"

#: class-field.php:3147 settings/build/1439.dd2d909d2719f92b7192.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1 settings/src/Modal/Modal.js:75
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/DataBreachReportsControl.js:242
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/ProcessingAgreementsControl.js:231
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class-field.php:2179
msgid "No agreement selected"
msgstr "Nenhum acordo selecionado"

#: class-field.php:2170
msgid "Select the Processing Agreement you made with this %s, or %screate one%s"
msgstr "Selecione o acordo de processamento que você fez com este %s ou %s crie um%s"

#: config/warnings.php:329
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "O Matomo está sendo usado, mas não está configurado no Complianz."

#: config/warnings.php:321
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "O Google Tag Manager está sendo usado, mas não está configurado no Complianz."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:459
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:506
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Digite o URL do Matomo"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:478
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Digite o ID do seu site no Matomo"

#: settings/config/menu.php:473 settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/Tools.js:87
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:30
msgid "Custom document CSS"
msgstr "CSS personalizado do documento"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:151
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:160 settings/config/menu.php:245
msgid "Script Center"
msgstr "Central de scripts"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:44
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Selecione os tipos de serviços de terceiros que você usa no seu site."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:35
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "ex: serviços como o Google Fonts, Maps ou reCAPTCHA geralmente inserem cookies."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:34
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Seu site usa serviços de terceiros?"

#: cookiebanner/settings.php:711 settings/config/fields/tools/documents.php:41
#: settings/config/menu.php:224
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#. translators: %1$ placeholder for the third part services currently enabled
#. on the site.
#: settings/config/fields-notices.php:73
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "A varredura encontrou serviços de terceiros no seu site: %s, isso significa que a resposta deve ser “Sim”."

#: class-wizard.php:723
msgid "View document"
msgstr "Ver documento"

#: class-field.php:2439 class-field.php:2802 class-field.php:3033
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:273 DNSMPD/class-DNSMPD.php:275
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Cookie.js:183
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Cookie.js:186
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Service.js:129
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Service.js:133
#: settings/src/Settings/Integrations/ThirdPartyScript.js:53
#: settings/src/Settings/Integrations/ThirdPartyScript.js:57
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:87
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:88
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:87
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:88
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: class-field.php:943 settings/build/847.89108489d5abafa2b4c5.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/1624.01b1c5264a5e8bef49f1.js:1
#: settings/build/3068.896ccf52a406c91528e3.js:1
#: settings/build/3078.d832b7256202088ed93e.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/build/8033.8caf3a2047bae05d7bc7.js:1
#: settings/build/8550.b17ddca5f7d4e170622e.js:1
#: settings/build/8985.6dc2f067dbc853b19630.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Inputs/CheckboxGroup.js:59
msgid "No options found"
msgstr "Nenhuma opção encontrada"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:35
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Sim, com o Matomo"

#: class-admin.php:220 settings/settings.php:369
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Atualizar para Premium"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:30
msgid "Erase personal data"
msgstr "Remover dados pessoais"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:21
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportar dados pessoais"

#: settings/config/menu.php:369
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "Criar acordos de processamento"

#: settings/config/menu.php:281 settings/settings.php:354
#: settings/settings.php:355 settings/build/3518.c39c508126fbf4701fb6.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/ToolsHeader.js:38
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#. Author URI of the plugin
#: complianz-gpdr.php
msgid "https://www.complianz.io"
msgstr "https://www.complianz.io"

#: cookiebanner/settings.php:511 functions.php:726 settings/config/menu.php:27
#: settings/config/menu.php:191 settings/config/menu.php:204
#: settings/config/menu.php:257 settings/config/menu.php:261
#: settings/config/menu.php:347 settings/config/menu.php:418
#: settings/config/menu.php:436 settings/config/menu.php:457
#: settings/build/1249.6de9f730cac4c47b6e71.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Documents/DocumentsHeader.js:37
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:84
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "A coleta de endereços IP está bloqueada"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:56
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:83
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "O Google não tem permissão para usar esses dados em outros serviços do Google"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:55
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:82
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Aceitei a alteração do processamento de dados do Google"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:34
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Sim, com o Google Analytics"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:30
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Vocês coletam estatísticas deste site?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:270
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Qual é o número de telefone que seus visitantes podem usar para falar com você sobre questões de privacidade?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:252
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Qual é o endereço de e-mail que seus visitantes podem usar para falar com você sobre questões de privacidade?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:244
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Esta configuração é selecionada automaticamente com base na definição do idioma do WordPress."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:242
msgid "What is your country?"
msgstr "Qual é o seu país?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:224
msgid "What is your address?"
msgstr "Qual é o seu endereço?"

#: config/documents/documents.php:6
#: settings/config/fields/wizard/general.php:136 gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:226
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:185
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:205
#: config/documents/cookie-policy-za.php:183
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Em caso de dúvidas e/ou comentários sobre nossa política de cookies e esta declaração, fale conosco usando os seguintes dados de contato:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:159
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:163
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-us.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:156
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our website again."
msgstr "Observe que nosso site pode não funcionar corretamente se todos os cookies estiverem desativados. Se você excluir os cookies do seu navegador, eles serão inseridos novamente, após seu consentimento, quando você acessar nosso site novamente."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:158
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: %syouradchoices.ca%s"
msgstr "Você pode usar seu navegador para excluir cookies automática ou manualmente. Você também pode especificar que determinados cookies não podem ser inseridos. Outra opção é alterar as configurações do navegador para que você receba uma mensagem sempre que um cookie for inserido. Para mais informações sobre essas opções, consulte as instruções na seção de ajuda do seu navegador. Ou você pode indicar suas preferências na página a seguir: %syouradchoices.ca%s"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:200
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Para exercer esses direitos, fale conosco. Consulte os detalhes de contato na parte inferior desta política de cookies. Se tiver alguma reclamação sobre como processamos seus dados, gostaríamos de ouvi-lo, mas você também tem o direito de enviar uma reclamação à autoridade supervisora (a Autoridade de Proteção de Dados)."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:195
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Direito de oposição: você pode se opor ao processamento dos seus dados. Cumprimos esse direito, a menos que haja motivos justificados para o processamento."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Direito de transferir seus dados: você tem o direito de solicitar todos os seus dados pessoais ao controlador e transferi-los integralmente para outro controlador."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:193
#: config/documents/cookie-policy-za.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Se você nos der seu consentimento para processar seus dados, terá o direito de revogar esse consentimento e de ter seus dados pessoais excluídos."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Neste site, usamos cookies de publicidade, o que nos permite personalizar os anúncios para você, e nós (e terceiros) recebemos informações sobre os resultados da campanha. Isso acontece com base em um perfil que criamos baseado nos seus cliques e na navegação dentro e fora de %s. Com esses cookies, você, como visitante do site, é vinculado a um ID único, para que, por exemplo, não veja o mesmo anúncio mais de uma vez."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Alguns cookies garantem que determinadas partes do site funcionem corretamente e que suas preferências de usuário sejam armazenadas. Ao inserir cookies funcionais, facilitamos seu acesso ao nosso site. Assim, você não precisa inserir repetidamente as mesmas informações ao acessar nosso site e, por exemplo, os itens permanecem no carrinho de compras até que você conclua o pagamento. Podemos inserir esses cookies sem seu consentimento."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Fizemos acordos sobre o uso de cookies com outras empresas que inserem cookies. No entanto, não podemos garantir que esses sites de terceiros processem seus dados pessoais de maneira confiável ou segura. Empresas como o Google devem ser consideradas controladoras de dados independentes. Recomendamos que você leia as declarações de privacidade dessas empresas."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:132
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:140
#: config/documents/cookie-policy-za.php:120
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Quando você acessar nosso site pela primeira vez, mostraremos um pop-up com uma explicação sobre cookies. Ao clicar em “%s”, você concorda com o uso de todos os cookies e plugins conforme descrito no pop-up e nesta política de cookies. Você pode desativar o uso de cookies pelo navegador, mas observe que nosso site pode deixar de funcionar corretamente."

#: settings/config/menu.php:107 settings/build/7234.d838abdddb6468eb7b46.js:1
#: settings/src/Settings/ProofOfConsent/ProofOfConsentControl.js:177
msgid "Consent"
msgstr "Consentimento"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Um web beacon (ou pixel de rastreamento) é um pequeno trecho invisível de texto ou imagem em um site, usado para monitorar o tráfego. Para isso, vários dados sobre você são armazenados usando web beacons."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Um cookie é um pequeno arquivo simples, que é enviado junto com as páginas deste site e armazenado pelo seu navegador no disco rígido do seu computador ou em outro dispositivo. As informações armazenadas nele podem ser retornadas aos nossos servidores, ou aos servidores de terceiros relevantes, durante um acesso posterior."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Nosso site, %s (doravante: “o site”), usa cookies e outras tecnologias relacionadas (por conveniência, todas as tecnologias são chamadas de “cookies”). Os cookies também podem ser inseridos por terceiros que sejam nossos parceiros. No documento abaixo, informamos sobre o uso de cookies no nosso site."

#: config/config-i18n.php:279
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: config/config-i18n.php:278
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: config/config-i18n.php:277
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"

#: config/config-i18n.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: config/config-i18n.php:275
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: config/config-i18n.php:274
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens Americanas."

#: config/config-i18n.php:273
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: config/config-i18n.php:272
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"

#: config/config-i18n.php:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: config/config-i18n.php:270
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: config/config-i18n.php:269
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbequistão"

#: config/config-i18n.php:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: config/config-i18n.php:267
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Distantes dos Estados Unidos"

#: config/config-i18n.php:266 config/config-i18n.php:291
#: config/config-i18n.php:297
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: config/config-i18n.php:265 config/config-i18n.php:303
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: config/config-i18n.php:264
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: config/config-i18n.php:263
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: config/config-i18n.php:262
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/config-i18n.php:261
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: config/config-i18n.php:260
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: config/config-i18n.php:259
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: config/config-i18n.php:258
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: config/config-i18n.php:257
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: config/config-i18n.php:256
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: config/config-i18n.php:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: config/config-i18n.php:254
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"

#: config/config-i18n.php:253
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/config-i18n.php:252
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: config/config-i18n.php:251
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: config/config-i18n.php:250
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: config/config-i18n.php:249
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjiquistão"

#: config/config-i18n.php:248
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: config/config-i18n.php:247
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe da Síria"

#: config/config-i18n.php:246
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: config/config-i18n.php:245
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: config/config-i18n.php:244
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: config/config-i18n.php:243
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: config/config-i18n.php:242
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: config/config-i18n.php:241
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: config/config-i18n.php:240
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: config/config-i18n.php:239
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: config/config-i18n.php:238
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich."

#: config/config-i18n.php:237 config/config-i18n.php:308
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: config/config-i18n.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: config/config-i18n.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: config/config-i18n.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: config/config-i18n.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: config/config-i18n.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: config/config-i18n.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: config/config-i18n.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"

#: config/config-i18n.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: config/config-i18n.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: config/config-i18n.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: config/config-i18n.php:226
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: config/config-i18n.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"

#: config/config-i18n.php:224
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/config-i18n.php:223
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: config/config-i18n.php:222
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"

#: config/config-i18n.php:221
msgid "Saint Martin"
msgstr "São Martinho"

#: config/config-i18n.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: config/config-i18n.php:219
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: config/config-i18n.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: config/config-i18n.php:217
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: config/config-i18n.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: config/config-i18n.php:215
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"

#: config/config-i18n.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: config/config-i18n.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: config/config-i18n.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: config/config-i18n.php:211
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: config/config-i18n.php:210
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: config/config-i18n.php:209
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: config/config-i18n.php:208
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: config/config-i18n.php:207
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: config/config-i18n.php:206
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/config-i18n.php:205
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: config/config-i18n.php:204
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: config/config-i18n.php:203
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: config/config-i18n.php:202
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Território Ocupado da Palestina"

#: config/config-i18n.php:201
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/config-i18n.php:200
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: config/config-i18n.php:199
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: config/config-i18n.php:198
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: config/config-i18n.php:197
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: config/config-i18n.php:196
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha de Norfolk"

#: config/config-i18n.php:195
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/config-i18n.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: config/config-i18n.php:193
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: config/config-i18n.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: config/config-i18n.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: config/config-i18n.php:190
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: config/config-i18n.php:189
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

#: config/config-i18n.php:188
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: config/config-i18n.php:187
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: config/config-i18n.php:186
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: config/config-i18n.php:185
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: config/config-i18n.php:184
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: config/config-i18n.php:183
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: config/config-i18n.php:182
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: config/config-i18n.php:181
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: config/config-i18n.php:180
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: config/config-i18n.php:179
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: config/config-i18n.php:178
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: config/config-i18n.php:177
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: config/config-i18n.php:176
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Estados Federados da Micronésia"

#: config/config-i18n.php:175
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: config/config-i18n.php:174
msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"

#: config/config-i18n.php:173
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: config/config-i18n.php:172
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: config/config-i18n.php:171
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: config/config-i18n.php:170
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: config/config-i18n.php:169
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: config/config-i18n.php:168
msgid "Mali"
msgstr "Máli"

#: config/config-i18n.php:167
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: config/config-i18n.php:166
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: config/config-i18n.php:165
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: config/config-i18n.php:164
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: config/config-i18n.php:162
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: config/config-i18n.php:161
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: config/config-i18n.php:160
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: config/config-i18n.php:159
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: config/config-i18n.php:158
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe da Líbia"

#: config/config-i18n.php:157
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: config/config-i18n.php:156
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: config/config-i18n.php:155
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: config/config-i18n.php:154
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: config/config-i18n.php:153
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular do Laos"

#: config/config-i18n.php:152
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: config/config-i18n.php:151
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuaite"

#: config/config-i18n.php:150
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"

#: config/config-i18n.php:149
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

#: config/config-i18n.php:148
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: config/config-i18n.php:147
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: config/config-i18n.php:146
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: config/config-i18n.php:145
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: config/config-i18n.php:144
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: config/config-i18n.php:143
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: config/config-i18n.php:142
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: config/config-i18n.php:141
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: config/config-i18n.php:140
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: config/config-i18n.php:139
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: config/config-i18n.php:138
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: config/config-i18n.php:137
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "República Islâmica do Irã"

#: config/config-i18n.php:136
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: config/config-i18n.php:135
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: config/config-i18n.php:134
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: config/config-i18n.php:133
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: config/config-i18n.php:132
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: config/config-i18n.php:131
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/config-i18n.php:130
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"

#: config/config-i18n.php:129
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas Mcdonald"

#: config/config-i18n.php:128
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: config/config-i18n.php:127
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: config/config-i18n.php:126
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: config/config-i18n.php:125
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: config/config-i18n.php:124
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/config-i18n.php:123
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: config/config-i18n.php:122
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/config-i18n.php:121
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: config/config-i18n.php:120
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: config/config-i18n.php:119
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"

#: config/config-i18n.php:118
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: config/config-i18n.php:117
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: config/config-i18n.php:116
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: config/config-i18n.php:115
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: config/config-i18n.php:114
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: config/config-i18n.php:113
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: config/config-i18n.php:112
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: config/config-i18n.php:111
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: config/config-i18n.php:110
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: config/config-i18n.php:109
msgid "French Guiana"
msgstr "Guina Francesa"

#: config/config-i18n.php:108
msgid "France"
msgstr "França"

#: config/config-i18n.php:107
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: config/config-i18n.php:106
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: config/config-i18n.php:105
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"

#: config/config-i18n.php:104
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"

#: config/config-i18n.php:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: config/config-i18n.php:102
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: config/config-i18n.php:101
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: config/config-i18n.php:100
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: config/config-i18n.php:99
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: config/config-i18n.php:98
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: config/config-i18n.php:97
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: config/config-i18n.php:96
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: config/config-i18n.php:95
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: config/config-i18n.php:94
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"

#: config/config-i18n.php:93
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: config/config-i18n.php:92
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"

#: config/config-i18n.php:91
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: config/config-i18n.php:90
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: config/config-i18n.php:89
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: config/config-i18n.php:88
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: config/config-i18n.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: config/config-i18n.php:86
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: config/config-i18n.php:85
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "República Democrática do Congo"

#: config/config-i18n.php:84
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: config/config-i18n.php:83
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: config/config-i18n.php:82
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: config/config-i18n.php:81
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: config/config-i18n.php:80
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: config/config-i18n.php:79
msgid "China"
msgstr "China"

#: config/config-i18n.php:78
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: config/config-i18n.php:77
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: config/config-i18n.php:76
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: config/config-i18n.php:75
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: config/config-i18n.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: config/config-i18n.php:73 config/config-i18n.php:299
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: config/config-i18n.php:72
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: config/config-i18n.php:71
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: config/config-i18n.php:70
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: config/config-i18n.php:69
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: config/config-i18n.php:68
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: config/config-i18n.php:67
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: config/config-i18n.php:66
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: config/config-i18n.php:65 config/config-i18n.php:311
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: config/config-i18n.php:64
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: config/config-i18n.php:63
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: config/config-i18n.php:62
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: config/config-i18n.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: config/config-i18n.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: config/config-i18n.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: config/config-i18n.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: config/config-i18n.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: config/config-i18n.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: config/config-i18n.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: config/config-i18n.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: config/config-i18n.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: config/config-i18n.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"

#: config/config-i18n.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: config/config-i18n.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: config/config-i18n.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: config/config-i18n.php:48 config/config-i18n.php:306
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: config/config-i18n.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: config/config-i18n.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: config/config-i18n.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: config/config-i18n.php:44
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: config/config-i18n.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: config/config-i18n.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: config/config-i18n.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/config-i18n.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: config/config-i18n.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: config/config-i18n.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: config/config-i18n.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: config/config-i18n.php:36
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Åland"

#: config/config-i18n.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: config/config-i18n.php:23 settings/config/fields/tools/placeholders.php:108
#: gutenberg/build/index.js:1 gutenberg/src/index.js:378
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: cookiebanner/settings.php:350
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1165
#: settings/build/1699.617faf04cf422977e5ed.js:1
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/build/9406.cf81ca916c1e2e336278.js:1
#: settings/build/9567.1bb4efce88343dfca145.js:1
#: settings/src/Dashboard/Documents/OtherRegions.js:58
#: settings/src/Dashboard/Tools/ToolItem.js:45
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: functions.php:491 settings/build/5016.86c12b6af899e8605bab.js:1
#: settings/src/Settings/ChangeStatus.js:4
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"

#: cookiebanner/settings.php:589 cookiebanner/settings.php:805
#: cookiebanner/settings.php:807 cookiebanner/settings.php:822
#: cookiebanner/settings.php:826 integrations/plugins/gravity-forms.php:130
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:135
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: cookiebanner/settings.php:616 cookiebanner/settings.php:843
#: cookiebanner/settings.php:847
msgid "Deny"
msgstr "Rejeitar"

#: cookiebanner/settings.php:913 cookiebanner/settings.php:1109
msgid "Cookie message"
msgstr "Mensagem de cookies"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:105
msgid "Consent banner expiration in days"
msgstr "Expiração do banner de consentimento em dias"

#: config/warnings.php:313
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "O Google Analytics está sendo usado, mas não está configurado no Complianz."

#: config/warnings.php:280
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Foram detectadas alterações nos cookies."

#: config/warnings.php:279
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Não foram detectadas alterações nos cookies."

#: config/config-i18n.php:12
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:83
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:40
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:174
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:197
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:232
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:257
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:282
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:306
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:400
#: settings/config/fields/wizard/services.php:89
msgid "No"
msgstr "Não"

#: config/config-i18n.php:11
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:82
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:173
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:196
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:231
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:256
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:281
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:305
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: class-wizard.php:708 settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:135
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:178
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:197
#: settings/src/Settings/Settings.js:231 settings/src/Tour/Tour.js:67
#: settings/src/Tour/Tour.js:90 settings/src/Tour/Tour.js:114
#: settings/src/Tour/Tour.js:137 settings/src/Tour/Tour.js:160
#: settings/src/Tour/Tour.js:184 settings/src/Tour/Tour.js:229
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: class-wizard.php:724 settings/config/menu.php:180
#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/2058.f74f23cfeece7591a5ae.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:189
#: settings/src/Settings/Finish/FinishControl.js:62
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:208
#: settings/src/Settings/Settings.js:272
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"

#: class-wizard.php:110
msgid "Not all required fields are completed yet. Please check the steps to complete all required questions"
msgstr "Nem todos os campos necessários foram preenchidos. Verifique as etapas para preencher todas as perguntas necessárias"

#: class-wizard.php:56
msgid "The wizard isn't completed yet. If you have answered all required questions, you just need to click 'finish' to complete it. In the wizard some general data is entered which is needed for this document. %sPlease complete the wizard first%s."
msgstr "O assistente ainda não foi concluído. Se você respondeu a todas as perguntas necessárias, basta clicar em “Concluir” para finalizar. No assistente, são inseridos alguns dados gerais necessários para este documento. %sConclua o assistente primeiro%s."

#: class-wizard.php:51
msgid "Great, the main wizard is completed. This means the general data is already in the system, and you can continue with the next question. This will start a new, empty document."
msgstr "Ótimo, o assistente principal foi concluído. Isso significa que os dados gerais já estão no sistema e você pode continuar com a próxima pergunta. Isso iniciará um novo documento em branco."

#: settings/config/menu.php:363 settings/config/menu.php:378
#: settings/build/4570.dedb4dde2dccc3188414.js:1
#: settings/build/6644.18e0447b120324cb47ec.js:1
#: settings/build/8596.9b42544648802b678f6d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Tools/Tools.js:53
msgid "Processing Agreements"
msgstr "Acordos de processamento"

#: class-field.php:2217 class-field.php:2329
msgid "What type of data is shared"
msgstr "Que tipo de dados são compartilhados"

#: class-field.php:2306
msgid "Third Party country"
msgstr "País do serviço de terceiros"

#: class-field.php:2361 settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyControl.js:33
msgid "Add new Third Party"
msgstr "Adicionar novo serviço de terceiros"

#: class-field.php:2047
msgid "Add new cookie"
msgstr "Adicionar novo cookie"

#: class-field.php:2205 class-field.php:2319 settings/config/menu.php:84
#: settings/build/2111.847b0d94c7100f73f709.js:1
#: settings/build/3582.f939c1a1c9321a2e16ab.js:1
#: settings/build/5175.4b3b51a33ec4e2266785.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/6946.d959054c40656aabd21c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Cookie.js:213
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:95
#: settings/src/Settings/Processors/ProcessorElement.js:96
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:95
#: settings/src/Settings/ThirdParties/ThirdPartyElement.js:96
msgid "Purpose"
msgstr "Objetivo"

#: class-field.php:2017 class-field.php:2234 class-field.php:2345
#: class-field.php:2556 class-field.php:2961 class-field.php:3071
#: settings/media/wp_enqueue_media_override.php:168
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: class-field.php:2005
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: class-field.php:1995 class-field.php:2403 class-field.php:2766
#: class-field.php:3013 settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/src/Settings/Integrations/ScriptCenterControl.js:41
#: settings/src/Settings/Integrations/ScriptCenterControl.js:46
#: settings/src/Settings/Integrations/ScriptCenterControl.js:51
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"

#: class-field.php:1974 class-field.php:2230 class-field.php:2341
#: class-field.php:2555 class-field.php:2960 class-field.php:3070
#: class-wizard.php:114 class-wizard.php:741
#: settings/build/11.773ce66896be1c8a4d07.js:1
#: settings/build/1137.d41a8b71772cb6b6b503.js:1
#: settings/build/2980.92a8207f9d739ea56809.js:1
#: settings/build/5875.f8e7a4b8799474897bf2.js:1
#: settings/build/6281.61ad008ffae13664155d.js:1
#: settings/build/6729.a20ac2221b845ac5b52c.js:1
#: settings/build/7102.55f3c75507ed6c5bb594.js:1
#: settings/build/9736.18721ac0f927e9e78fe6.js:1
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Cookie.js:227
#: settings/src/Settings/Cookiedatabase/Service.js:160
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:150
#: settings/src/Settings/DataBreachReports/CreateDataBreachReport.js:200
#: settings/src/Settings/Integrations/ThirdPartyScript.js:100
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:164
#: settings/src/Settings/ProcessingAgreements/CreateProcessingAgreements.js:214
#: settings/src/Settings/Settings.js:238
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: class-field.php:1848
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: class-field.php:620
msgid "This field is required. Please complete the question before continuing"
msgstr "Este campo é obrigatório. Conclua a pergunta antes de continuar"

#: class-document.php:858 documents/class-document.php:902
msgid "and"
msgstr "e"

#: class-document.php:726 documents/class-document.php:791
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Ver anexo %s)"

#: class-document.php:720 documents/class-document.php:785
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(Ver parágrafo %s)"

#: class-document.php:590 documents/class-document.php:659
msgid "Annex"
msgstr "Anexo"

#: class-document.php:1682 class-document.php:1743 class-document.php:1763
#: settings/build/2302.a1257a2ff8404e29dc9f.js:1
#: settings/build/3737.d7bfee35ff013bc096fb.js:1
#: settings/build/5193.f173371ca89b7cfd1dc7.js:1
#: settings/build/9709.a24b2a1fe24c4ad466ea.js:1
#: settings/src/Settings/DocumentsMenu/SingleDocumentMenuControl.js:15
msgid "Select a menu"
msgstr "Selecionar um menu"

#: class-document.php:1664 class-document.php:1728
msgid "No menus were found. Skip this step, or %screate a menu%s first."
msgstr "Nenhum menu foi encontrado. Ignore esta etapa ou %scrie um menu%s primeiro."

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1156
msgid "%s at %s"
msgstr "%s às %s"

#: config/warnings.php:377
msgid "Your site requires a consent banner, which has been enabled."
msgstr "Seu site requer um banner de consentimento, que já foi ativado."

#: mailer/class-mail.php:51
msgid "Email address not valid"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"

#: settings/config/menu.php:17 settings/settings.php:58
#: settings/settings.php:320 settings/settings.php:321
#: settings/build/8525.433647e550a4b16270cb.js:1 settings/src/Tour/Tour.js:61
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: settings/config/menu.php:22 settings/settings.php:329
#: settings/settings.php:330
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"

#. Author of the plugin
#: complianz-gpdr.php
msgid "Complianz"
msgstr "Complianz"

#: class-admin.php:214 settings/config/menu.php:285
#: settings/config/menu.php:289 settings/build/index.8f676c1be76873344485.js:1
#: settings/src/Header.js:32
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: class-admin.php:207 cookiebanner/settings.php:649
#: settings/config/menu.php:252 settings/config/menu.php:321
#: settings/config/menu.php:337 settings/settings.php:346
#: settings/settings.php:347
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#. translators: %s placeholder for the social media services currently detected
#. on the site.
#: settings/config/fields-notices.php:48
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "A varredura encontrou botões ou widgets de redes sociais do %s no seu site, o que significa que a resposta precisa ser “Sim”"